Ram Chahe Leela [GKRL – RAMLEELA – 2013] Versuri traduse


Film: Goliyon ki Rasleela – Ramleela
Muzica: Sanjay Leela Bhansali
Versuri: Siddhartha-Garima
Solist: Bhoomi Trivedi  
An lansare: 2013
 
NOTĂ: nu îmi asum responsabilitatea pentru acuratețea versurilor în Gujarati 😀
 
Khoob khoob aabhaar
Multe mulțumiri
Aapna Gujarat maa Halol ane 
În Gujarat-ul nostru există sate care se numesc Halol
Aagad Alhod naamlo gaam chhe
Și respectiv Alhod
Tyaan majoor varg bahu chhe
Acolo se află mulți oameni din clasa muncitoare
To mane ek geet ri farmaaish kari thi
Aceștia mi-au cerut un cântec
Ane tyaan kayin thaakine loka saanjhe
Astfel, obosiți (după o zi de muncă) se așează seara
Mauju karta hoye ane tyare kaayk avu gaaye
Se bucură și fredonează și ei…
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?
 
Inka to funda hai simple sa yaar
În cazul lor, trucul e simplu
Goli maaro to panga
Dacă tragi cu pistolul, e război
Aankh maaro to pyaar
Dacă tragi cu ochiul, e iubire
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?

Rakh pocket mein ghoda
Ține pistolul în buzunar
De ghode ko lagaam
Și controlează trăgaciul
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Chiar de Ram o vrea pe Leela sau Leela-l vrea pe Ram
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?

Ghanan ghanan ho megh jo barse,
Norii toarnă ploaia furtunos
Leela na shringaar ne tarse,
Râvnesc să vadă frumusețea Leelei
Chudlo, nathni, patlo kandoro
Brățările, cercelul pentru nas, cureaua
Shobhe raani rang chakoro,
O fac pe regină la fel de frumoasă ca Luna
Prem pankhida chhe ne Ram-Leela,
Ram și Leela sunt îndrăgostiți
Vantode chadya chhe aa ramleela, ramleela
Iar spectacolul (ramleela) este unul plin de pasiune
 
Lagein saare dushman dikhe sab mein chor
Toți îmi par dușmani și văd un hoț în fiecare
Meri balcony mein betha ek mor
Pe balconul meu stă un păun
Donon ki hai mishtake RamLeela badnaam
E vina amândurora că Ram-Leela au căpătat un renume rău
 
Re mhaara Ram
O Ram al meu
Aye mhaara Ram
O Ram al meu
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?

Bullet bhi ek aur ek hi hai jaan
Gloțul e unul, la fel și viața
Har bullet pe likha marne wale ka naam
Pe fiecare glonț stă scris numele victimei
Goli ko bhi goli de de yeh to kare aisa kaam
Faptele lor sunt de așa natură încât nu se lasă cu una cu două
Ram-Leela, Ram-Leela…
Ram și Leela, Ram și Leela
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?
 
Inka to funda hai simple sa yaar
În cazul lor, trucul e simplu
Goli maaro to panga
Dacă tragi cu pistolul, e război
Aankh maaro to pyaar
Dacă tragi cu ochiul, e iubire
 
Ram chaahe Leela chaahe Leela chaahe Ram
Dacă Ram o iubește pe Leela sau Leela îl iubește pe Ram
In dono ke love mein duniya ka kya kaam
De ce trebuie lumea să se amestece în dragostea lor?
 
Yeh jogi jog muki magan marya maa
Lăsând garda jos, eu (Leela) mă concentrez cu toată puterea asupra ta (zeul Ram)
Ghelo thai gayo aa shwet kaaya maa
M-am pierdut în frumusețea apariției tale
Manan kare leela ekat naam 
Leela repetă un singur nume
Raghupati raghav raja ram
Capul neamului Raghu, Stăpânul Ram
Ram-Leela, Ram-Leela, Ram-Leela, Ram…
Ram-Leela, Ram-Leela, Ram-Leela, Ram…