Jab Kisi Ki Taraf [PYAAR TO HONA HI THA – 1998] Versuri traduse + film


Film: Pyaar To Hona Hi Tha
Muzică: Jatin-Lalit
Versuri:
Solist: Kumar Sanu
An lansare : 1998
 
Jab kisiiki taraf dil jhukne lage
Când inima începe să se apropie de cineva,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
Când cuvintele se opresc înainte să fie rostite,
Aa.nkho.n aa.nkho.n me.n ikaraar hone lage
Când ochii dau de înţeles dragostea unuia faţă de celălalt,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
Jab kisiiki taraf dil jhukne lage
Când inima începe să se apropie de cineva,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
Când cuvintele se opresc înainte să fie rostite,
Aa.nkho.n aa.nkho.n me.n ikaraar hone lage
Când ochii dau de înţeles dragostea unuia faţă de celălalt,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
Chaahane jab lage dil kisii kii khushii
Când inima ta doreşte fericirea altcuiva,
Dillagii yeh nahii.n yeh hai dil kii lagii
Nu este doar un capriciu; e dragoste adevărată.
Aa.ndhiyo.n ko dabaane se kya faayda
Ce câştigi prin a încerca să opreşti o furtună de nisip?
Pyaar dil me.n chupaane se kya faayda
Care e rostul de a ascunde dragostea în inimă?
Jaan se pyaara jab dildaar hone lage
Atunci când iubitul începe să-ţi fie mai drag decât propria viaţă,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
Jab kisiiki taraf dil jhukne lage
Când inima începe să se apropie de cineva,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
Când cuvintele se opresc înainte să fie rostite,
Aa.nkho.n aa.nkho.n me.n ikaraar hone lage
Când ochii dau de înţeles dragostea unuia faţă de celălalt,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
Uskii khushbuu agar apnii saa.nso.n me.n ho
Dacă mireasma ei se regăseşte în respiraţia ta,
Uska sapna agar apnii aa.nkho.n me.n ho
Dacă visele ei se regăsesc în ochii tăi,
Jab na dil ke bahalne kii suurat lage
Atunci când inima nu se mai bucură la vederea vreunei frumuseţi,
Jab koii zi.ndagii kii zaruurat lage
Atunci când găseşti sensul vieţii,
Aur jiina bhii dushwaar hone lage
Şi când viaţa însăşi devine o povară,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
Jab kisiiki taraf dil jhukne lage
Când inima începe să se apropie de cineva,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
Când cuvintele se opresc înainte să fie rostite,
Aa.nkho.n aa.nkho.n me.n ikaraar hone lage
Când ochii dau de înţeles dragostea unuia faţă de celălalt,
Bol do agar tumhe.n pyaar hone lage hone lage hone lage
Spune dacă ai început să te îndrăgosteşti!
 
 
 
Advertisement