Jab Tak Hai Jaan – Poemul [JTHJ – 2012] Versuri traduse


Film: Jab Tak Hai Jaan
Versuri: Aditya Chopra
An lansare: 2012

Teri aankhon ki namkeen mastiyaan
Șăgălnicia și îndrăzneala ochilor tăi
Teri hansi ki beparwaah gustakhiyaan
Obrăznicia nepăsătoare a surâsului tău
Teri zulfon ki lehrati angdaiyaan
Revărsarea pletelor tale unduitoare
Nahi bhoolunga main
Nu le voi uita More

Advertisements

Poem: ”Cine e străinul…” de Javed Akhtar


दर्द अपनाता है पराए कौन 
Cine e străinul dacă durerea e tovarășă?
कौन सुनता है और सुनाए कौन 
Cine ascultă și cine să povestească?
 
कौन दोहराए वो पुरानी बात
Cine să repete întâmplarea de demult?
ग़म अभी सोया है जगाए कौन 
Suferința doarme acum, cine s-o trezească?

More

Poem: ”Nici o bucurie nu e plenară” de Javed Akhtar


हर ख़ुशी में कोई कमी-सी है
हँसती आँखों में भी नमी-सी है
 
Nici o bucurie nu e plenară
În ochii zâmbitori licăresc lacrimi
 
दिन भी चुप चाप सर झुकाये था
रात की नब्ज़ भी थमी-सी है
 
Și ziua își plecase capul
Și pulsul nopții se poticnește

More