ŞTIAŢI CĂ… 1


ŞTIAŢI CĂ: regizorul filmului Mughal-E-Azam, K. Asif, a dărâmat stâlpii de electricitate pentru filmarea unei scene? Era de părere că acele “beţe” vor dăuna aerului istoric pe care voia să-l obţină vizual…

ŞTIAŢI CĂ: a durat mai bine de un deceniu realizarea filmului istoric Mughal-E-Azam?

 

ŞTIAŢI CĂ: Pe cînd se îndrepta spre Moscova, Raj Kapoor a descoperit că-şi uitase paşaportul la ghişeul din Delhi. Pilotul avionului Air India a informat autorităţile din Moscova că binecunoscutul actor nu va putea debarca în capitala sovietică. Dar, imediat după aterizare, un oficial sovietic a dat navală în aeronavă, s-a dus glonţ la clasa întîi, l-a apucat pe Kapoor de mînă şi-a declarat că “Raj Kapoor nu are nevoie de paşaport sau de viză ca să intre în Uniunea Sovietică”. Dovada imensei lui popularităţi, aş adăuga eu. (via Alina Popescu)

ŞTIAŢI CĂ: Toţi cei trei fraţi Kapoor se numeau… Raj Kapoor? După cum urmează: Ranbhir Raj Kapoor (Raj), Shamsher Raj Kapoor (Shammi) şi Balbir Raj Kapoor (Shashi)? (via Alina Popescu)

ŞTIAŢI CĂ: “Mama India” a fost primul film în hindi, nominalizat la Premiile Oscar, la categoria “Cel mai bun film străin”? (via Alina Popescu)

Duniya Mein Hum Aaye [MOTHER INDIA – 1957] Versuri traduse


Film: Mother India
Muzica: Naushad
Solist: Lata Mangeshkar, Usha Mangeshkar and Meena Mangeshkar
Versuri: Shakeel Badayuni
An lansare: 1957
 
Duniya Mein Hum Aaye Hain To Jeena Hi Padega
Dacă am venit pe lume, trebuie să trăim
Jeevan Hai Agar Zehar To Peena Hi Padega
Dacă viaţa e otravă, trebuie s-o bem
Duniya Mein Hum Aaye Hain To Jeena Hi Padega
Dacă am venit pe lume, trebuie să trăim
Jeevan Hai Agar Zehar To Peena Hi Padega
Dacă viaţa e otravă, trebuie s-o bem
 
Gir Gir Ke Museebat Mein Sambhalte Hi Rahenge
Chiar şi de am căzut de nenumărate ori, vom continua să înfruntăm problemele
Jal Jaayen Magar Aag Pe Chalte Hi Rahenge
Chiar de ne vom arde, vom continua să păşim prin flăcări
Gir Gir Ke Museebat Mein Sambhalte Hi Rahenge
Chiar şi de am căzut de nenumărate ori, vom continua să înfruntăm problemele
Jal Jaayen Magar Aag Pe Chalte Hi Rahenge
Chiar de ne vom arde, vom continua să păşim prin flăcări
 
Gum Jisne Diye
Cel care ne-a rănit
Gum Jisne Diye Hain Wohi Gum Door Karega
Cel care ne-a provocat suferinţa, acela o va îndepărta
Gum Jisne Diye Hain Wohi Gum Door Karega
Cel care ne-a provocat suferinţa, acela o va îndepărta
 
Duniya Mein Hum Aaye Hain To Jeena Hi Padega
Dacă am venit pe lume, trebuie să trăim
Jeevan Hai Agar Zehar To Peena Hi Padega
Dacă viaţa e otravă, trebuie s-o bem
 
Aurat Hai Woh Aurat Jise Duniya Ki Sharam Hai
Femeia adevărată este aceea care are ruşine [de lume]
Sansaar Mein Bas Laaj Hi Naari Ka Dharam Hai
Femeia, în societate, are doar dreptul să se ruşineze
Sansaar Mein Bas Laaj Hi Naari Ka Dharam Hai
Femeia, în societate, are doar dreptul să se ruşineze
 
Zinda Hai Jo
Este viu cel care
Zinda Hai Jo Izzat Se Woh Izzat Se Marega
Cel care trăieşte cunoscând valoarea respectului, aşa va şi muri
Zinda Hai Jo Izzat Se Woh Izzat Se Marega
Cel care trăieşte cunoscând valoarea respectului, aşa va şi muri
 
Duniya Mein Hum Aaye Hain To Jeena Hi Padega
Dacă am venit pe lume, trebuie să trăim
Jeevan Hai Agar Zehar To Peena Hi Padega
Dacă viaţa e otravă, trebuie s-o bem
 
Maalik Hai Tere Saath Na Darr Gum Se Tu Ae Dil
Inimă, nu te teme de suferinţă; Dumnezeu e cu tine
Mehnat Kare Insaan To Kya Kaam Hai Mushkil
Dacă omul e muncitor, nici o treabă nu e dificilă
Maalik Hai Tere Saath Na Darr Gum Se Tu Ae Dil
Inimă, nu te teme de suferinţă; Dumnezeu e cu tine
Mehnat Kare Insaan To Kya Kaam Hai Mushkil
Dacă omul e muncitor, nici o treabă nu e dificilă
 
Jaisa Jo Kare
Aşa cum faci
Jaisa Jo Karega Yahan Waisa Hi Bharega
Ceea ce semeni, aia culegi
Jaisa Jo Karega Yahan Waisa Hi Bharega
Ceea ce semeni, aia culegi
 
Duniya Mein Hum Aaye Hain To Jeena Hi Padega
Dacă am venit pe lume, trebuie să trăim
Jeevan Hai Agar Zehar To Peena Hi Padega
Dacă viaţa e otravă, trebuie s-o bem