Sajna kaise kati tere bin ratiya [BALIKA VADHU] Versuri traduse


Sajna kaise kati tere bin ratiya
Dragostea mea, cum să petrec nopțile fără tine?
Meri ratiya hae sooni ratiya
Nopțile mele sunt pustii
Kab kaase batiya, hae sajna
Dragostea mea, cum să-ți spun
Sajna kaise kati tere bin ratiya
Că nu știu cum să petrec nopțile fără tine

Yug pehle pardes gaya tu
Ai plecat în străinătate demult
Laut ke phir na aaya
Nu te-ai mai întors
Kis berang mein, kis sautan mein
Cât de stare, cu ce altă nevastă
Hai tujhko ghar aaya
Te-ai întors acasă

Sajna kaise kati tere bin ratiya
Dragostea mea, cum să petrec nopțile fără tine?
Meri ratiya hae sooni ratiya
Nopțile mele sunt pustii
Kab kaase batiya, hae sajna
Dragostea mea, cum să-ți spun
Sajna kaise kati tere bin ratiya
Că nu știu cum să petrec nopțile fără tine

Chaudhary [BALIKA VADHU – coloană sonoră] Versuri traduse


Serial: Balika Vadhu (Mica mireasă)
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Shelle
Solist: Mame Khan
An lansare: 2012

Lukk – chipp na javo ji, manney deed karavo ji
Nu te ascunde, lasă-mă să te văd
Are kyun tarsavey ho, manney sakal dikhavo ji
De ce mă chinui, arată-mi chipul tău
Thaari saraarat sabb jaanu main chaudhari
Îți cunosc toate năzbâtiile, dragule
Mahaarey se levo na pangaaji main kehan lagi
Nu te pune cu mine, că voi spune

Mahaarey hivdhey mein jaagi dhaunkani
În inima mea, pulsul a luat-o razna
Rae chandaa main thaari chandni
O, luna mea, eu sunt razele tale
Maney daaman mein baandhi khusi
Fericirea mea e ascunsă în văl
Rae jhoom, jhoom, Jhoom jhoom baa jhoom!
Dansează neîncetat!

Moh re liya tanney aesa khela daav
M-ai vrăjit, ai jucat un astfel de joc
Khaavey hichkoley mahaarey mann ki naav
Barca inimii mele se clatină
Moh re liya tanney aesa khela daav
M-ai vrăjit, ai jucat un astfel de joc
Khaavey hichkoley mahaarey mann ki naav
Barca inimii mele se clatină
Thaari saraarat sabb jaanu main chaudhari
Îți cunosc toate năzbâtiile, dragule
Mahaarey se levo na pangaaji main kehan lagi
Nu te pune cu mine, că voi spune

Mahaarey hivdhey mein jaagi dhaunkani
În inima mea, pulsul a luat-o razna
Rae chandaa main thaari chandni
O, luna mea, eu sunt razele tale
Maney daaman mein baandhi khusi
Fericirea mea e ascunsă în văl
Rae jhoom, jhoom, Jhoom jhoom baa jhoom!
Dansează neîncetat!

Daal – bhaati khale aakey mahaarey gaanv
Vino să mănânci daal-bhaati în satul meu
Ghannaa ghera dala thara chokhaa chadhaa chaav
Am pus mult unt topit în el astfel încât gustul să i se accentueze
Thaari saraarat sabb jaanu main chaudhari
Îți cunosc toate năzbâtiile, dragule
Mahaarey se levo na pangaaji main kehan lagi
Nu te pune cu mine, că voi spune

Mahaarey hivdhey mein jaagi dhaunkani
În inima mea, pulsul a luat-o razna
Rae chandaa main thaari chandni
O, luna mea, eu sunt razele tale
Maney daaman mein baandhi khusi
Fericirea mea e ascunsă în văl
Rae jhoom, jhoom, Jhoom jhoom baa jhoom!
Dansează neîncetat!

Lukk – chipp na javo ji, manney deed karavo ji
Nu te ascunde, lasă-mă să te văd
Are kyun tarsavey ho, manney sakal dikhavo ji
De ce mă chinui, arată-mi chipul tău
Thaari saraarat sabb jaanu main chaudhari
Îți cunosc toate năzbâtiile, dragule
Mahaarey se levo na pangaaji main kehan lagi
Nu te pune cu mine, că voi spune

Mahaarey hivdhey mein jaagi dhaunkani
În inima mea, pulsul a luat-o razna
Rae chandaa main thaari chandni
O, luna mea, eu sunt razele tale
Maney daaman mein baandhi khusi
Fericirea mea e ascunsă în văl
Rae jhoom, jhoom, Jhoom jhoom baa jhoom!
Dansează neîncetat!

Saibo [SHOR IN THE CITY – 2011] Versuri traduse


Film: Shor In The City
Muzica: Sachin-Jigar
Versuri: Sameer, Priya Panchal
Soliști: Shreya Ghoshal, Tochi Raina
An lansare: 2011

Mann yeh sahib ji , jaane hai sab ji
Inima știe totul, domnule
Phir bhi banaye bahaane
Și totuși găsește scuze
Naina nawab ji, dekhe hai sab ji
Ochii, Măria ta, văd totul
Phir bhi na samjhe ishaare
Și totuși nu recunosc semnele
Mann yeh sahib ji haan karta bahane
Inima asta își tot găsește scuze, domnule
Naina nawab ji na samjhe ishare
Ochii aceștia nu pricep semnele, Măria Ta

Dheere dheere
Încetul cu încetul,
Naino ko dheere dheere
Ochii,
Jiya ko dheere dheere
Sufletul,
Bhaayo re saibo
Sunt fermecați de tine

Dheere dheere
Încetul cu încetul,
Begana dheere dheere
Străinul,
Apna sa dheere dheere,
Încetul cu încetul
Laage re saibo
Se apropie de mine

Surkhiyan hai hawaon mein
În aer plutesc știrile
Do dilon ke milne ki
Despre unirea a două inimi
Arziyaan hain nazaron mein
Privirea a plină de dorință
Lamha yeh tham jaane ki
Ca această clipă să se oprească pentru totdeauna

O kaise, huzur ji, yeh lab dikhlaye
O stăpâne, cum îți arată aceste buze
Chupi laga ke bhi, gazab hai yeh dhaaye
Chiar de par tăcute, ascund minuni

Dheere dheere
Încetul cu încetul,
Naino ko dheere dheere
Ochii,
Jiya ko dheere dheere
Sufletul,
Bhaayo re saibo
Sunt fermecați de tine

Dheere dheere
Încetul cu încetul,
Begana dheere dheere
Străinul,
Apna sa dheere dheere,
Încetul cu încetul
Laage re saibo
Se apropie de mine