Filmul săptămânii: MARDAANI (2014)


valabil pentru săptămâna 70: 30 martie-5 aprilie 2015

Mardaani-Poster

 

Am reușit în sfârșit să văd filmul la o calitate mai mult decât mulțumitoare. M-am bucurat tare mult s-o revăd pe Rani Mukherji, mai ales într-un rol atât de puternic conturat, cu o personalitate așa de bine subliniată.

Pe lângă mesajul social pe care-l are de transmis filmul și care este de apreciat, cel mai mult mi-a plăcut că, pentru mine, este un deliciu lingvistic. De la hindi, marathi la punjabi, toate cu accente de ghetou; limbajul e colorat și parcă m-a teleportat într-o altă lume. Nu-mi aduc aminte să fi văzut recent un film cu un limbaj care să-mi rămâne atât de bine întipărit în minte. Mai că simțeam nevoia să fii și eu așa tăioasă în exprimarea după ce l-am văzut.

Și acum câte ceva despre poveste: într-o frază, cred că îi pot rezuma la o joacă de-a șoarecele și pisica. Pisica Shivani, o tânără polițistă cu picioarele bine înfipte în pământ, are niște tactici de prindere a răufăcătorilor care nu-i fac tocmai fericiți pe șefi. Îi bagă în sperieți pe toți cei care încalcă legea (a se vedea când îi trage câte o palmă unui agitator pentru fiecare infracțiune comisă). Îl cunoaște pe șoarece, sau așa cum îl descrie ea ”pe șarpe”, printr-o conjunctură nefericită: o persoană foarte dragă ei ajunge în mâinile dușmanilor.

Un punct pe care-l apreciez tare mult este tupeul lui Shivani, faptul că este tare puternică într-o lume în care vede multă nedreptate și nefericire. Atât în vorbe, cât și în fapte, este hotărâtă să-și urmeze instinctul și să înfăptuiască dreptate. Se vede că a fost eficient școlită, iar în situații limită își păstrează calmul și acționează cu mintea limpede. Știe să lucreze  în echipă, dar ea este clar mintea din spatele planului.

Filmul menține suspansul la cote ridicate pe tot parcursului desfășurării acțiunii și are suficiente răsturnări de situație ca să țină publicul în priză. Vi-l recomand mai ales pentru că are o femeie puternică în prim plan.

Găsiți traduse versurile imnului dedicat femeilor AICI.

 

Mardaani Anthem [MARDAANI – 2014] Versuri traduse


Film: Mardaani
Muzica: Salim-Sulaiman
Versuri: Kausar Munir
Soliști: Sunidhi Chauhan, Vijay Prakash
An lansare: 2014

Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii

Aaj Se Ab Se
De azi, de acum
Aan Meri Main Tumko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi mândria
Jaan Ko Chaahe Chhalni Kar Do
Chiar dacă îmi distrugi viața
Maan Ko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi onoarea

Hey!

Aaj Se Ab Se
De azi, de acum
Aan Meri Main Tumko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi mândria
Jaan Ko Chaahe Chhalni Kar Do
Chiar dacă îmi distrugi viața
Maan Ko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi onoarea
Chhu Ke Dekho Dil Mera
Dacă îmi vei atinge inima
Tumhe Dil Mein Apne Bhar Lungi
Te voi lăsa să locuiești în ea
Par Chhed Ke Dekho Tum Mujhko
Dar de mă vei hărțui
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Aye…
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Hey…
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii
Tumko Nahi Chhodungi… Aye…
Nu vei scăpa

Skirtein Saadi Raat Dopehari
Purtând fuste sau saree-uri, fie ziua, fie noaptea
Darr Darr Ke Nahi Chalungi
Nu voi umbla înspăimântată
Candle Jala Ke Sandal Dikha Ke
Cu o lumănare aprinsă, arătând sandalele
Mar Mar Ke Nahi Chalungi
Nu voi merge murind de frică
Kadam Milake Dekho Toh
Dacă vei păși odată cu mine
Main Saath Mein Tere Chal Dungi
Voi merge odată cu tine
Par Chhed Ke Dekho Tum Mujhko
Dar de mă vei hărțui
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Aye…
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Hey…
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii
Tumko Nahi Chhodungi… Aye…
Nu vei scăpa

Mardon Wali Baat Kehke
Vorbind ca un mare bărbat
Mujhe Bhed Samajh Ke Bechoge
Mă vei vinde ca pe o vită
Un Baazaaron Mein Teri Main
În acele piețe
Naslon Ko Mita Dungi
Voi rade toți bărbații pe de fața pământului
Jis Duniya Mein Maa Behne
În lumea în care cuvintele ”mamă”, ”soră”
Rishte Nahi Hain Gaali Hain
Nu exprimă relații, ci sunt considerate insulte
Uss Duniya Se Maryada Ke Rishte Saare Todungi
Într-o astfel de lume, voi încălca toate regulile de conduită
Nazar Badal Ke Dekho Toh
Dacă îți vei schimba perspectiva
Main Nazar Nahi Lagne Dungi
Te voi proteja de deochi
Par Chhed Ke Dekho Tum Mujhko
Dar de mă vei hărțui
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Aye…
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Hey…
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii
Tumko Nahi Chhodungi… Aye…
Nu vei scăpa

Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii

Aaj Se Ab Se
De azi, de acum
Aan Meri Main Tumko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi mândria
Jaan Ko Chaahe Chhalni Kar Do
Chiar dacă îmi distrugi viața
Maan Ko Na Chhune Dungi
Nu te voi lăsa să-mi atingi onoarea
Chhu Ke Dekho Dil Mera
Dacă îmi vei atinge inima
Tumhe Dil Mein Apne Bhar Lungi
Te voi lăsa să locuiești în ea
Par Chhed Ke Dekho Tum Mujhko
Dar de mă vei hărțui
Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa
Hey, Main Tumko Nahi Chhodungi
Nu vei scăpa

Tumko Nahi Chhodungi… Aye…
Nu vei scăpa
Hey, Hey…Tumko
Pe tine

Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shakti Rupena Samsthita
Ca întrupare a puterii
Ya Devi Sarvabhuteshu
Salutări zeiței omniprezente
Shaanti Rupena Samsthita
Ca întrupare a păcii
Namastasyai Namastasyai Namastasyai Namo Namah (x2)
Salutări zeiței iar și iar