Chunari Mein Daag [LCMD – 2007] Versuri traduse


Film: Laaga Chunari Mein Daag
Muzica: Shantanu Moitra
Versuri: Swanand Kirkire
Soliști: Shubha Mudgal & Meeta Vashisht
An lansare: 2007

Manvaa Mein Mere Aandhi Hai Uthi
O furtună s-a pornit în interiorul meu
Aur Stabdh Khadi Hoon Main
Și stau nemișcată…
Saanson Mein Baandh Apni Hi Saans
Fiecare suflu sugrumat,
Nishabd Khadi Hoon Main
Stau tăcută…
Duniyaa Se Jeeti Jeeti, Khud Se Haari
Am câștigat în fața lumii, am fost învinsă de sine
Bas Dhvast Khadi Hoon Main
Stau, distrusă…
Aaina Main Aur Aks Main
Eu sunt oglinda, tot eu și imaginea reflectată
Madmast Khadi Hoon Main
Stau, amețită…

Laaga Chunari Mein Daag Chupaaun Kaise
Vălul s-a pătat… Cum voi ascunde pata?
Laaga Chunari Mein Daag
Vălul s-a pătat
Chunari Mein Daag Chupaun Kaise, Ghar Jaun Kaise
Cum voi ascunde pata de pe văl, cum să mă întorc acasă?
Laaga Chunari Mein Daag
Vălul s-a pătat

Jham Jham Jham Jham Jhamjawaat
[Se aude într-una] un clinchet
Andar Mein Gunje Diwas Raat
Răsună înlăuntru zi și noapte
Ek Shunya Shunya Kapti Vishal
Un vid imens și amăgitor
Maya ka Madhyam Mantra Jaal
În mijlocul iluziei, un năvod de incantații
Maan Ki Dashe Se Ladti Main Phirti
M-am luptat cu starea sufletului meu
Vishwast Khadi Hoon Main
Stau, încrezătoare
Meri Laaj Main Hoon, Chunar Bhi Main Hoon
Sunt rușinea mea, sunt vălul
Chunar Pe Daag Bhi Main
Pata de văl tot eu sunt

Ho Gayi Maili Mori Chunariya
Vălul meu s-a murdărit
Kore Badan Si Kori Chunariya x2
Vălul – odinioară imaculat, la fel ca și trupul meu
Haan Jaake Babul Se Nazaren Milaun Kaise
Da, cum să mă duc să dau ochii cu tata?
Ghar Jaun Kaise
Cum să mă întorc acasă?
Laaga Chunari Mein Daag Chupaaun Kaise x2
Vălul s-a pătat, cum voi ascunde pata?

Main Dhvast Dhvast, Main Nasht Pasht
Sunt distrusă, sunt ruinată
Main Saral Wirral, Main Ati Vishishta
Sunt simplă, deosebită, extrem de specială
Main Shyam Shwet, Badal Mein Ret
Sunt întunecată și albă, nisipul din nori
Nirajhar Si Jhari Hoon Main
Sunt cascada ce nu se poate dezlânțui
Andhiyari Raat, Deepak Main Baati
O noapte furtunoasă, fitilul lămpii
Swapnil Si Khadi Hoon Main
Stau, precum o iluzie
Kanchan Ki Kaaya, Apna Hi Saaya
Un trup din sticlă, propria umbră
Bas Khud Se Dari Hoon Main
Îmi e teamă numai de mine
Lakdi Mein Geeti, Thodi Seeli Seeli
Ca muzica dintr-o bucată de lemn, sunt umezeala
Tham Tham Ke Jalli Hoon Main
Am ars pâlpâind mereu
Main Maaya Maaya, Main Chaaya Chaaya
Sunt iluzie, sunt umbră
Aatma Aur Kaaya Main
Suflet și trup, tot eu
Nishabdh Khadi Hoon Main x2
Stau, tăcută…
Vishwast Khadi Hoon Main
Stau, încrezătoare…

Laaga Chunari Mein Daag
Vălul s-a pătat
Sarvatra Khadi Hoon Main x2
Sunt pretutindeni…

Advertisements

Filmul săptămânii: LAAGA CHUNARI MEIN DAAG (2007)


valabil pentru săptămâna 100: 26 octombrie-1 noiembrie 2015

laaga_chunari_mein_daag_xlg

Înainte de a vă povesti de ce apreciez acest film, am un scurt anunț de făcut: fiindcă timpul meu se limitează pe zi ce trece și filmele indiene moderne de calitate sunt din ce în ce mai rare, m-am hotărât să răresc și eu cantitatea de recenzii; astfel, rubrica nu va mai fi spătămânală, ci probabil lunară (sau chiar mai rară, în funcție de ce îmi ofară piața). Îmi doresc să vă recomand numai acele filme care mă inspiră sau stârnesc în mine furtuni de nestăpânit. Sper să considerați această schimbare de bun augur și să fiți alături de mine în călătoria cinematografică. Rubrica o voi redenumi probabil: ”Filmul lunii sau momentului”.

Filmul acesta mi-a făcut cu ochiul mai ales datorită titlului, care pentru un iubitor de limbă ca mine, este unul extrem de poetic și cu substrat moral, în acest caz. Tradus prin ”s-a pătat vălul/șalul” prefigurează într-un mod extrem de delicat și decent transformarea prin care va trece personajul feminin din peliculă.

Cel mai ușor lucru din lume este să judeci (recunosc că nici eu nu sunt străină de acest prost obicei). Însă mai grav este să judeci fără să cunoști situația sau să tragi concluzii pripite fără să fi încercat să afli detalii. Cam asta pățește și eroina noastră, care e nevoită să ducă o viață dublă din cauza situației financiare precare. Gura lumii nu încetează cu cleveteala inutilă nici când un om e la pământ și preferă să-și asume rolul de martor tăcut, într-un con de umbră, în loc să aleagă a fi activ în locul pasivității.

Nu este ușor pentru o femeie să renunțe la toate principiile ce o definesc pentru a putea supraviețui, mai ales într-o societate tradițională și uneori mult prea ortodoxă precum India. Cum reușește tânăra să împace cele două jumătăți care formează întregul ei univers este demn de urmărit.