Jana Jogi De Naal (KAILASA – 2006) Versuri traduse


Album: Kailasa
Solist: Kailash Kher
Versuri: Kailash Kher
Muzica: Naresh Kamath
An lansare: 2006
! Acest cântec nu a fost inclus în vreun film în această formă.

!Cântecul fiind în punjabi, m-am folosit de mai multe surse pentru a-l putea traduce. În caz de greșeli, semnalați-le. Mulțumesc prietenilor pt. ajutor!

Kaaga sab tan khaiyo
Corbule, mănâncă-mi întreg trupul
Mera chun chun khaiyo maas
Ciugulește-mi carnea

More

Advertisements

Teri Deewani (KAILASA – 2006) Versuri traduse


Album: Kailasa
Versuri: Kailash Kher
Solist: Kailash Kher
An lansare: 2006

Preeth ki lath mohe aaisi laagi
M-a lovit dragostea în așa hal
Ho gayi main matwari
Că m-am îmbătat
Bal Bal jaaun apane piya ko
Vreau să mă întâlnesc cu iubitul
He main jaaun vaari vaari
Să mă dedic lui

Mohe sudh budh naa rahi tan mann ki
Trupului și sufletului nu le mai comand
Yeh toh jaane duniya saari
Asta știe toată lumea
Bebas aur laachar phiru main
Mă învârt neajutorată și lipsită de direcție
Haari main dil haari
Am pierdut, mi-am pierdut inima

Tere naam se jee loon
Cu numele tău să trăiesc
Tere naam se marr jaaun
Cu numele tău să mor
Teri jaan ke sadke mein kuchh aaisa kar jaaun
De dragul vieții tale, aș putea face orice
Tune kya kar dala, marr gayi main, mitt gayi main
Ce mi-ai făcut, sunt terminată, sunt distrusă
Ho ji ha ji ho gayi main
Da, am devenit
Teri deewani deewani
Înnebunită după tine

Ishq junoon jab hadh se badh jaaye
Când trece nebunia dragostei dincolo de limite
Haste haste aashiq suli chadh jaaye
Îndrăgostitul urcă pe eșafod cu zâmbetul pe buze
Ishq ka jaadu sar chadh kar bole
Magia dragostei spunea, urcând la cap
Khoob laga lo pehre raste rab khole
Pune paznici câți vrei, Domnul va deschide calea

Yahi ishq di marzi hain
Aceasta este vrerea dragostei
Yahi rab di marzi hain
Aceasta este vrerea Domnului
Tere bin jeena kaisa
Cum să trăiesc fără tine
Haan khudgarzi hai
Da, e egoism

Tune kya kar dala, marr gayi main, mitt gayi main
Ce mi-ai făcut, sunt terminată, sunt distrusă
Ho ji ha ji ho gayi main
Da, am devenit
Teri deewani deewani
Înnebunită după tine

He main rang rangeeli deewani
Sunt nebună, joc în mii de culori
Ke main albeli main mastani
Sunt încântătoare, sunt zăpăcită
Gaaun bajaaun sabko rijhaaun
Cânt, dansez, mulțumesc pe toată lumea
He main deen dhram se begaani
Nu mă supun regulilor sau vreunei credințe
Ke main deewani main deewani
Sunt nebună, sunt nebună

Tere naam se jee loon
Cu numele tău să trăiesc
Tere naam se marr jaaun
Cu numele tău să mor
Teri jaan ke sadke mein kuchh aaisa kar jaaun
De dragul vieții tale, aș putea face orice
Tune kya kar dala, marr gayi main, mitt gayi main
Ce mi-ai făcut, sunt terminată, sunt distrusă
Ho ji ha ji ho gayi main
Da, am devenit
Teri deewani deewani
Înnebunită după tine

Aaj Mere Piya Ghar Aavenge [2009] Versuri traduse


Solist: Kailash Kher
An lansare: 2009

Chokh puraao
Împodobește intrarea
Maati rangaao
Colorează pământul
Aaj mere piya ghar aavenge
Azi, iubitul meu se întoarce

Khabar sunaau jo
Vestea pe care ți-o voi împărtăși
Khushi reh bataau jo
Bucuria oe care ți-o voi spune
Aaj mere piya ghar aavenge
Azi, iubitul meu se întoarce

Meri sakhi mangal gaao ree
Prietene, cântă lucruri de bun augur
Dharti ambar sajaao ree
Împodobește cerul și pământul
Utregi aaj mere pi ki sawaari
Iubitul meu urmează să ajungă
Har koi kaajal laao ree
Aduceți cu toții dermatograf
Mohe kaala teeka lagaao ree
Să-mi puneți un semn să mă feriți de deochi
Unki chab se dikhu main to pyaari
Să-i depășesc frumusețea
Lachhmi ji vaaro
Binecuvântează-mă, Lakshmi
Nazar utaaro
Descântă-mă
Aaj mere piya ghar aavenge
Azi, iubitul meu se întoarce

Rangon se rang mile
Culorile s-au amestecat
Nae nae dhang khile
Noi căi au înflorit
Khushi aaj ghar mere daale hai dhera
Fericirea s-a mutat azi în casa mea
Peehu peehu papiha rate
Cucul își repetă cântecul
Kuhu kuhu koyal jape
Privighetoarea își ascute trilurile
Aangan aangan hai pariyon ne ghera
Curtea e încercuită de zâne
Anhat naat
Trupa e pregătită
Bajaao ree sab mil
Cântați cu toții
Aaj mere piya ghar aavenge
Azi, iubitul meu se întoarce