”Eu sorb din priviri…” – un ghazal de Anwar Mirzapuri


Apni aawaaz ki larzish pe to qaaboo paa lo
Stăpânește-ți tremurul vocii
Pyaar ke bol to honthon se nikal jate hain
Vorbele de dragoste sunt exprimate prin buze
Apne tewar to sambhaalo ke koi ye na kahein
Stăpânește-ți sentimentele ca nu cumva să spună cineva
Dil badalte hain to chehere bhi badal jate hain
Că dacă inimile se schimbă, se schimbă și fețele More

Advertisement