"Sunt extrem de rari cei ce vor cu adevărat să cunoască, să înveţe; oamenii nu caută învăţătura, ci divertismentul – nu umplerea timpului, ci uciderea lui…"
Coloană sonoră a serialului Shakti – Astitva Ke Ehsaas Ki (SAKEK)
Solist: Richa Sharma
Canalul de difuzare: Colors TV
An lansare: 2016
Dhoop ho, chhav ho, main tere saath hoon
De e soare dogoritor, de e umbră, eu îți sunt alături Mere dil ki har dua hai tere liye
Fiece rugăciune a inimii e pentru binele tău Rab diya rehmatan sab hai tere liye
Fiece milostivire a Domnului e pentru tine Is jahaan ki har khushi ho tere liye
Fie ca fiecare bucurie din lume să-ți aparțină More
Coloana sonoră a serialului Aur Pyaar Ho Gaya
An lansare: 2014
Difuzat de ZeeTv în India, Pro 2 în România (2018)
Bawre donon naina
Ochii au înnebunit Palkein kiwaade hain bichhaye
Pleoapele sunt întinse-n așteptare Manchalaa mora saiyaan
Al meu iubit e plin de dorință Khwabon ki panghat kyun na aaye
De ce nu vine la fântâna viselor Har saans ki gunjaish tu hai
Tu ești fiece scop al răsuflării Katra mein baarish tu hai
Eu sunt picătura, tu ești ploaia Tu hai Auliya
Tu ești Dumnezeu More
Serial: Do Dil Bandhe Ek Dori Se
An Lansare: 2013
Difuzat în India pe: ZEE Tv
Solist: Javed Ali
Kaise Kab Jud Gaye Hum
Cum și când ne-am unit Hothon Pe Khili Sargam
Pe buze cântec a răsărit Aage Rab Ki Marzi
De-acum, e după vrerea Domnului Aansu De Ya Hansi
De ne-o da lacrimi sau bucurii Apni Tijori Se
Din seiful său Do Dil Bandhe Ek Dori Se x2
Două inimi unite de-un fir Do Dil Bandhe, Bandhe Ek Dori Se x2
Două inimi unite, unite de-un fir More
muzică și voce: Kailash Kher
an lansare serial: 2014
Înainte să lecturați versurile traduse, vă anunț că serialul Udaan – udann sapnon ki, difuzat în India din 2014 de canalul Colors TV, se difuzează și la noi în țară din 30 aprilie 2016 de Antena Stars – felicitări pentru alegere!. Nu pot să nu menționez că traducerea titlului ”Prețul libertății” nu are nici cea mai vagă legătură cu înțelesul titlului original, care se poate simplu traduce prin ”zbor” și că prin această traducere se pierde foarte mult din simbolul reprezentat de zbor și zburător. (Și încă ceva, dacă în alfabet latin उड़ान se scrie cel mai adesea udaan, asta nu înseamnă că se citește uDan cu D… ală e un r cât China… dar vorba aia, cine sunt eu să contrazic minunata muncă a atâtor specialiști în seriale, dar mai ales filme…)
Recomandam acest serial prin 2014, dacă doriți să citiți detaliile – incluzând link la explicația numelui personajului principal, Chakor – le găsiți AICI. Gata cu vorbăria, iată versurile traduse:
हो.. धीरे धीरे छाओं में रंग बनके
Dhire dhire chaaon men rang banke
Încet, devenind culoarea din umbră
धीरे धीरे छाओं में रंग बनके
Dhire dhire chaaon men rang banke
Încet, devenind culoarea din umbră
उड़ी उड़ी जाऊं मैं पतंग बनके
Udi udi jaaun main patang banke
Vreau să zbor precum un zmeu
उड़ी उड़ी जाऊं पतंग बनके
Udi udi jaaun main patang banke
Vreau să zbor precum un zmeu
खोल के अपने ये पर सारे
Kholke apne yeh par saare
Desfăcându-mi toate aripile
हवा से खेलूं मैं तरंग बन के
Havaa se kheloon main tarang banke
Devenind undă, vreau să mă joc cu vântul
मैं बांटूं सबको उजाले
Main baantoon sabko ujaale
Împărțind lumină tuturor
चाँद छूने का अरमान है
Chaand choone ka armaan hai
Îmi doresc să ating luna
ये हौसलों की उड़ान है
Yeh haunsalon ki udaan hai
E zborul speranțelor
ये हौसलों की उड़ान है
Yeh haunsalon ki udaan hai
E zborul speranțelor
उड़ान है उड़ान…
Udaan hai udaan
E zbor…
मुट्ठी में हवा के झोंके हैं
Mutthi men havaa ke jhonke hain
În pumn sunt strânse adierile vântului
ख्वाबों की उड़ाने आँखों में
Kwaabon ki udaane aankhon men
În privire sunt visurile zborului
मुट्ठी में हवा के झोंके हैं
Mutthi men havaa ke jhonke hain
În pumn sunt strânse adierile vântului
ख्वाबों की उड़ाने आँखों में
Mutthi men havaa ke jhonke hain
În privire sunt visurile zborului
चुटकी में उजाले बंधे हैं
Chutki men ujaale bandhe hain
Între degete sunt legate lumini
ख़ुश्बू के ठिकाने बाँहों में
Khushboo ke thikaane baahon men
Culcușul miresmelor se află în îmbrățișare
पर लगे यूँ सपनों के
Par lage yoon sapnon ke
Dar se pare că sub ale visurilor
क़दमों तले आसमां है आसमां है
Kadmon tale aasmaan hai, aasmaan hai
Pași se găsește cerul, este cerul
ये हौसलों की उड़ान है (x4)
Yeh haunsalon ki udaan hai
E zborul speranțelor
उड़ान है उड़ान…
Udaan hai udaan
E zbor…
Orice preluare de material (text/imagini/lecţii) de pe acest blog se va face doar prin acordul autorului sau prin precizarea sursei (link la blog sau orice altă pagină/postare). Preluarea oricăror informaţii fără acordul autorului sau precizarea sursei constituie infracţiune.
Comentarii recente: