Tu [BOBBY JASOOS – 2014] Versuri traduse
19 Jun 2014 2 Comments
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2014, bobby jasoos, tu, tu mera afsana, versuri traduse
Film: Bobby Jasoos Muzica: Shantanu Moitra
Versuri: Swanand Kirkire
Soliști: Papon, Shreya Ghoshal An lansare: 2014 (la data traducerii cântecului, filmul nu se lansase încă) Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea
Tu Mera Muskaana, Tu Mera Ghabrana Tu ești motivul zâmbetului meu, fricii mele
Tu Meri Gustakhi, Maafi Bhi Tu Tu ești greșeala mea, iertarea tot tu Tu Meri Rag-Rag Mein Tu ești în fiecare celulă a mea
Tu Meri Nas-Nas Mein Tu ești în fiecare venă a mea
Tu Meri Jaan Hai, Aur Tu Meri Rooh Tu ești viața mea, tu ești spiritul meu
Tu Hi Junoon Bhi Hai, Tu ești și obsesia
Tu Hi Nasha Bhi Hai Tu ești și îmbătarea
Tu Hi Dua Meri, Sajda Bhi Tu Tu ești rugăciunea mea și celei căreia mă închin
Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino
Suno Kuch Keh Raha Hai Dil, Aao Ascultă, inima spune ceva: vino
Aahatein Kuch Nayi Si Jaagi Hai Noi sunete s-au trezit
Mausiki Ik Nayi Hai Sun Jaao Muzica este nouă, ascult-o
Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino
Suno Kuch Keh Raha Hai Dil, Aao Ascultă, inima spune ceva: vino Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea
Tu Mera Muskaana, Tu Mera Ghabrana Tu ești motivul zâmbetului meu, fricii mele
Tu Meri Gustakhi, Maafi Bhi Tu Tu ești greșeala mea, iertarea tot tu Tu Meri Rag-Rag Mein Tu ești în fiecare celulă a mea
Tu Meri Nas-Nas Mein Tu ești în fiecare venă a mea
Tu Meri Jaan Hai, Aur Tu Meri Rooh Tu ești viața mea, tu ești spiritul meu
Tu Hi Junoon Bhi Hai, Tu ești și obsesia
Tu Hi Nasha Bhi Hai Tu ești și îmbătarea
Tu Hi Dua Meri, Sajda Bhi Tu Tu ești rugăciunea mea și celei căreia mă închin
Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea Jaagi Si Aankhon Ko Ochilor treji
De Do Na Palkon Ki Chadar Zara Dă-le puțin din cearșaful pleoapelor
Rukhe Se Honton Ko Buzelor uscate
De Do Na Saanson Ki Rahat Zara Dă-le puțin din liniștea respirației
Tahna Si Raaton Ko Nopților singuratice
De Do Na Khwaabon Ki Sohbat Zara
Dă-le puțin din compania viselor Khwahishein Ye Kahe Dorințele spun ca
De Do Na Apni Si Ulfat Zara
Tu să le dai puțin din afecțiunea ta Ranjhishein Bhool Kar, Chale Aao Uitând de toate suferințele, vino Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino Aahatein Kuch Nayi Si Jaagi Hai Noi sunete s-au trezit
Mausiki Ik Nayi Hai, Sun Jaao Muzica este nouă, ascult-o
Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino
Suno Kuch Keh Raha Hai Dil, Aao Ascultă, inima spune ceva: vino Bin Tere, Zindagi Yuhin Bewajah, Beimaani Lage Fără tine, viața mi se pare lipsită de sens și necinstită
Bin Tere, Zindagi Jaise Adhoori Kahaani Lage Fără tine, viața mi se pare precum o poveste neterminată
Bin Tere, Bastiyaan Kyun Dil Ki Sooni, Veerani Lage Fără tine, de ce mi se par cartierele inimii pustii, goale?
Bin Tere, Zindagi Kyun Khud Hi Khud Se Begaani Lage
Fără tine, de ce mi se pare viața ciudată? Marziyaan Mod Kar, Chale Aao Luptând împotriva propriilor dorințe, vino
Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino Aahatein Kuch Nayi Si Jaagi Hai Noi sunete s-au trezit
Mausiki Ik Nayi Hai Sun Jaao Muzica este nouă, ascult-o
Arziyaan De Raha Hai Dil, Aao Inima te cheamă, vino
Suno Kuch Keh Raha Hai Dil, Aao Ascultă, inima spune ceva: vino Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea
Tu Mera Muskaana, Tu Mera Ghabrana Tu ești motivul zâmbetului meu, fricii mele
Tu Meri Gustakhi, Maafi Bhi Tu Tu ești greșeala mea, iertarea tot tu Tu Meri Rag-Rag Mein Tu ești în fiecare celulă a mea
Tu Meri Nas-Nas Mein Tu ești în fiecare venă a mea
Tu Meri Jaan Hai, Aur Tu Meri Rooh Tu ești viața mea, tu ești spiritul meu
Tu Hi Junoon Bhi Hai, Tu ești și obsesia
Tu Hi Nasha Bhi Hai Tu ești și îmbătarea
Tu Hi Dua Meri, Sajda Bhi Tu Tu ești rugăciunea mea și celei căreia mă închin
Tu Mera Afsana, Tu Mera Paimana Tu ești povestea mea de dragoste, tu ești cupa mea (de băutură)
Tu Meri Aadat, Ibaadat Hai Tu Tu ești obiceiul meu, rugăciunea mea
Comentarii recente: