"Sunt extrem de rari cei ce vor cu adevărat să cunoască, să înveţe; oamenii nu caută învăţătura, ci divertismentul – nu umplerea timpului, ci uciderea lui…"
Chehre Mein Tere, Khud Ko Main Dhoondhun
Mă caut în chipul tău Aankhon Ke Darmiyaan, Tu Ab Hai Iss Tarah
Prin ochi, acum ești în așa fel (în mine) Khwaabon Ko Bhi Jagah Na Mile
Că nu mai e loc pentru vise
Film: Yaariyan
Muzica: Mithoon
Versuri: Mithoon
Soliști: Mohammed Irfan, Gajendra Verma
An lansare: 2014
Yaariyan Ve… Yaariyan… Yaariyan Ve O, prietenia asta… Yaariyan Ve… Yaariyan… Aa… O, prietenia asta…Dil Mera Hai Nasamajh Kitna Cât de neînțelegătoare e inima mea Besabar Ye Bewakoof Bada Nu are răbdare și e prostuță Chaahta Hai Kitna Tujhe Te iubește atât de mult Khud Magar Nahi Jaan Saka Însă nu-și dă seama de un lucru
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan Fie ca cineva să-i recomande acestei inimi îndurerate Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah Să primească o astfel de ploaie care s-o ude de tot
Yaariyan Ve… Yaariyan… Aa… O, prietenia asta…
Kya Hua Asar Tere Saath Reh Kar Na Jaane Nu știu ce fel de efect a avut asupra mea faptul că am stat cu tine Ki Hosh Mujhe Na Raha Căci nu mai sunt în toate mințile Lafz Mere The Zubaan Pe Aake Ruke Cuvintele s-au oprit pe limbă Par Ho Na Sake Woh Bayaan Și nu le-am putut exprima Dhadkan Tera Hi Naam Jo Le Bătăile inimii șoptesc numele tău Aankhein Bhi Paigam Yeh De Ochii transmit același mesaj Teri Nazar Ka Hi Yeh Asar Hai Mujh Pe Jo Hua… Totul datorită efectului privirii tale asupra mea…
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan Fie ca cineva să-i recomande acestei inimi îndurerate Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah Să primească o astfel de ploaie care s-o ude de tot
Tu Jo Mila Toh Zindagi Hai Badli De când te-am cunoscut, viața s-a schimbat Main Poora Naya Ho Gaya Sunt altă persoană Hai Beasar Duniya Ki Baatein Badi Nu mă afectează deloc gura lumii Ab Teri Sunoon Main Sada Acum te ascult doar pe tine Milne Ko Tujhse Bahaane Karoon Vreau să găsesc scuze ca să te întâlnesc Tu Muskuraye Wajah Main Banoon Vreau să devin cauza zâmbetului tău Roz Bitana Saath Mein Tere Sara Din Mera Vreau să-mi petrec fiecare zi, tot timpul, alături de tine
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan Fie ca cineva să-i recomande acestei inimi îndurerate Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah Să primească o astfel de ploaie care s-o ude de tot
Yaariyan… O, prietenia…
Reguli de citare
Orice preluare de material (text/imagini/lecţii) de pe acest blog se va face doar prin acordul autorului sau prin precizarea sursei (link la blog sau orice altă pagină/postare). Preluarea oricăror informaţii fără acordul autorului sau precizarea sursei constituie infracţiune.
Comentarii recente: