Janam Janam (PPNH – 2013) Versuri traduse


Film: Phata Poster Nikla Hero
Muzica: Pritam
Versuri: Irshad Kamil
Solist: Atif Aslam
An lansare: 2013

Janam janam
Viață după viață
Ho tu hi mere pass maa…
Alături să-mi fii, mamă
Janam janam
Viață după viață
Ho tu hi zameen aasman
Cer și pământ să-mi fii More

Ghagra (YJHD – 2013) Versuri traduse


Film: Yeh Jawaani Hai Deewani
Muzica: Pritam
Versuri: Amitabh Bhattacharya
Soliști: Vishal Dadlani, Rekha Bhardwaj
An lansare: 2013

Saheban, Kadardan, Meharban
Domnilor, cunoscătorilor, binevoitorilor!
Ae Dil Thaam Ke Baithiye
Țineți-vă inima în dinți
Kyunki Ab Aapke Saamne Tashreef La Rahi Hain
Pentru că înaintea dumneavoastră va veni
Agra Ki Azeem Fankara
Deosebita artistă din Agra
Mallika E Husn, Noor E Nazar Mohtarma, Mohini…
Regina frumuseții, doamna cu ochii strălucitori, Mohini… More

Do Dil Bandhe Ek Dori Se (coloană sonoră) Versuri traduse


Serial: Do Dil Bandhe Ek Dori Se
An Lansare: 2013
Difuzat în India pe: ZEE Tv
Solist: Javed Ali

Kaise Kab Jud Gaye Hum
Cum și când ne-am unit
Hothon Pe Khili Sargam
Pe buze cântec a răsărit
Aage Rab Ki Marzi
De-acum, e după vrerea Domnului
Aansu De Ya Hansi
De ne-o da lacrimi sau bucurii
Apni Tijori Se
Din seiful său
Do Dil Bandhe Ek Dori Se x2
Două inimi unite de-un fir
Do Dil Bandhe, Bandhe Ek Dori Se x2
Două inimi unite, unite de-un fir More

Milne Hai Mujhse Aayi (AASHIQUI 2 – 2013) Versuri traduse


Film: Aashiqui 2
Muzica: Mithoon, Jeet Ganguly
Versuri: Irshad Kamil, Sandeep Nath
Solist: Arijit Singh
An lansare: 2013

Milne hai mujhse aayi phir jaane kyun tanhaai
A venit să mă întâlnească, totuși nu știu de ce simt singurătatea
Kis mod pe hai laayi aashiqui
La ce cotitură m-a adus dragostea? More

Kuch Na Kahe [SARASWATICHANDRA – 2013]


Soliști: Shreya Ghoshal & Javed Ali

Kuch Na Kahe Bass Chup Rahe
Să nu rostim nimic, să rămânem tăcuți
Khamoshiyaan Hi Keh Jaye
Lasă tăcerea să vorbească
Tham Jaaye Yeh Jahan
Lasă lumea să se oprească
Aur Pal Bhi Theher Jaye
Și clipele asemenea

Rahe Na Kuch Bhi Darmiyaan
Fie ca nici un obstacol să nu rămână între noi
Mite Yeh Sari Dooriyan
Fie ca distanțele să se topească
Milke Bhi Hain Adhoori Si
Chiar și de ne-am întâlnit, e incompletă
Yeh Dastaan
Această poveste

Zid Yeh Thi Tumhein
Erai încăpățânat
Ki Hum Bhi Kuch Kahein
Ca și eu să spun ceva
Humein Yeh Gila Tha Ki Tum
Iar eu mă plângeam
Chup Rahe
Ca tu să taci

Yeh Majobooriyan
Aceste lucruri ce ne fac neajutorați
Aur Yeh Faaslein
Și aceste distanțe
Chaha Nahi Phir Bhi Badhte Gaye
Chiar de nu ne-am dorit, au tot crescut

Ab Joh Yeh Ehsaas Hain
Sentimentele pe care le avem
Yeh Joh Adhoori Aas Hain
Dorințele incomplete
Rehne De Yun Hi Inhe
Să le lăsăm așa
Jo Jazbaat Hai
Toate emoțiile

Rahe Na Kuch Bhi Darmiyaan
Fie ca nici un obstacol să nu rămână între noi
Mite Yeh Sari Dooriyan
Fie ca distanțele să se topească
Milke Bhi Hain Adhoori Si
Chiar și de ne-am întâlnit, e incompletă
Yeh Dastaan
Această poveste

Rehke Bhi Sang Hain Judaa
Chiar de suntem împreună, suntem despărțiți
Bhulega Na Kabhi Jahan
Lumea nu va uita nicicând
Hain Yeh Alag Hi Dastaan Saraswatichandra Ki
Că povestea lui Saraswatichandra e diferită

Previous Older Entries