Filmul săptămânii: AAJA NACHLE (2007)


valabil pentru săptămâna 82: 22-28 iunie 2015

aajanachle23_14_thumb

Filmul acesta l-am văzut acum mulți ani, cred că fix după lansare și nu pot spune că m-a impresionat; abia după ceva ani când l-am revăzut am reușit să-l apreciez la adevărata valoare. Am crescut spiritual și lingvistic mult după prima vizionare, astfel că mă bucur nespus să vă pot recomanda un film care cuprinde multă sensibilitate și sentimente sincere.

Povestea este una emoționantă în care Dia se întoarce la rădăcini, în natala Indie și unde descoperă că locul care a desăvârșit-o ca artist și unde și-a petrecut perioada de formare este pe cale să fie făcut una cu pământul. Nostalgică și dorindu-și din răsputeri să salveze singurul loc de cultură al localității, pune la cale un plan de salvare. Prin implicarea comunității locale, a vechilor prieteni și cunoștințe, pe lângă faptul că reaprinde relații demult uitate, îi forțează pe oameni să comunice mai mult și să fie mai uniți (așa cum ar zice indienii, o ”samaaj sevika”). Se înfiripă desigur și povești de dragoste.

Ceea ce iese în cele din urmă din mâinile ei, adunat cu efortul colectiv este cea mai frumoasă piesă de teatru tip operetă (sper că nu greșesc dacă fac această comparație) din toate filmele pe care le-am văzut până acum. Ceea ce am apreciat cel mai mult este hotărârea Diei și dragostea ei pentru cultură, în care îndrăznesc să spun că mă regăsesc. Este foarte important să existe un motor care să pună în mișcare roțile mecanismului; mai apoi mecanismul continuă să se învârtă și singur câtva timp; doar că până la a găsi și acele piese care să se potrivească în amsamblu e mult de muncă. Concluzia: dacă vrei să obții ceva bun, de calitate, trebuie multăăăăăăă muncă. Iar dacă dorești să salvezi ceva, important e să pui întâi suflet, dragoste și să ai oameni de stofă bună care să te sprijine; singur, e imposibil să faci ceva de mare anvergură fiindcă nu toate depind de tine.

Aștept și opiniile voastre. Reveniți curând, vă aștept cu traducerea integrală a piesei de teatru din film, traducere făcută de mine, așa cum am știut eu mai bine. Deci, nu uitați, traducerea vine curând 😉

O Re Piya [AAJA NACHLE – 2007] Versuri traduse


Film: Aaja Nachle
Muzica: Salim-Sulaiman
Versuri: Jaideep Sahni & Piyush Mishra
Solist: Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2007

O Re Piya Haaye… O Re Piya (x3)
O dragostea mea
Udne Laga Kyon Man Baawla Re
De ce a început inima nebună să zboare?
Aaya Kahan Se Yeh Hosla Re…
De unde a răsărit o astfel de speranță?
O Re Piya… O Re Piya Haaye (x3)
O dragostea mea

Tanabana Tanabana Bunti Hawaa Haaye… Bunti Hawa
Vântul țese planuri nedrepte
Boondein Bhi To Aaye Nahi Baaz Yahan
Nici măcar picăturile nu-mi dau pace
Saazish Mein Shaamil Sara Jahan Hai
Întreaga lume e părtașă în conspirație
Har Zarre Zarre Ki Yeh Iltejaa Hai
E o rugăminte a fiecărei celule din corpul meu
O Re Piya…
O dragostea mea
O Re Piya Haaye… (2)
O dragostea mea
O Re Piya…
O dragostea mea

Nazrein Bole, Duniya Bole
Privirea rostește, lumea rostește
Dil Ki Zaban… Haaye, Dil Ki Zaban
Limba dragostei, ah limba dragostei
Ishq Maange Ishq Chahe, Koyi Toofan Haaye…
Dragostea cere, iubirea vrea o nouă furtună
Chalna Aahiste, Ishq Naya Hai…
Pășește cu grijă, dragostea e proaspătă
Pehla Yeh Vada Humne Kiya Hai…
E prima mea promisiune făcută
O Re Piya Haaye… (x2)
O dragostea mea
O Re Piya…
O dragostea mea
Piyaaaaa…Yeh Piya
Dragule, acest iubit…

Nange Pairo Pe Angaro Chalti Rahi Haaye… Chalti Rahi
Am continuat să pășesc cu picioarele goale pe cărbuni încinși
Lagta Hai Ke Gairo Main Mein Palti Rahi, Haaye…
Se pare că crescut printre străini
Le Chal Wahan Jo… Mulk Tera Hai…
Du-mă acolo unde e țara ta
Jaahil Zamana… Dushman Mera Hai…
Lumea nemiloasă este dușmanul meu
O Re Piya Haaye… (x5)
O dragostea mea

Ishq Na Karna [Phir Bewafaai – 2007] Versuri traduse


Album: Phir Bewafaai
Soliști: Agam Kumar Nigam, Tulsi Kumar
Muzica: Nikhil, Vinay
Versuri: Prashant Vasl, Praveen Bhardwaj
An lansare: 2007

Teri bewafai ko bhula na sakenge
Nu voi putea uita trădarea ta
Chahein bhi to kabhi muskura na sakenge
Chiar de-aș vrea, nu voi mai putea zâmbi vreodată
Tujhko to mil gaya yaar apna
Tu ți-ai găsit perechea
Apna kisi ko hum bana na sakenge
Eu nu mă voi putea apropia de nimeni
Roti rahengi meri wafai
Loialitatea mea va plânge
Aati rahegi dil se pukar
Chemarea din inimă va persista

Ishq na karna
Nu iubi

Teri meri yaari thi purani sanam
Dragostea mea, prietenia noastră e de multă vreme
Tu hi to tha meri zindagani sanam
Dragostea mea, tu erai viața mea
Meri wafa ko kar ke begana
Înstrăinând loialitatea mea
Aur kisi ko kyon na mara
De ce nu ai lovit pe altcineva?
Tune to ek din mujhse hi pyaar kiya tha
Pe mine m-ai iubit

Ishq na karna
Nu iubi

Rote rote yunhi raat guzar jaati hai
Am petrecut nopțile plângând
Rote rote yunhi din guzar jaata hai
Am petrecut zilele plângând
Jaise koi farsh pe tootke shisha bikhar jaata hai
Precum o sticlă ce cade pe jos și se sparge în mii de bucăți
Aise toota hua dil apna nazar aata hai
Îmi priveam inima distrusă
Rote rote yunhi raat guzar jaati hai
Am petrecut nopțile plângând
Rote rote yunhi din guzar jaata hai
Am petrecut zilele plângând

Tumhaari yaad aati hai
Îmi amintesc de tine
Main kitni toot jaati hoon
Și sunt distrusă
Barasti hain meri aankhein
Ochii se umezesc
Main bas aansoo bahaati hoon
Și plâng necontenit
Tum kisi aur ke ho ab
Acum aparții altcuiva
Saha mujhse nahin jaata
Nu mai suport
Mujhe jo dard hota hai
Durerea care mă macină
Saha mujhse nahin jaata
Nu o mai suport
Dhire dhire yunhi raat guzar jaati hai
Încet, astfel trec nopțile
Dhire dhire yunhi din guzar jaata hai
Încet, astfel trec zilele

Ae mere dil bata
O inimă, spune-mi
Kya bura keh diya
Ce au spus greșit
Bewafaa ko agar bewafaa keh diya
Dacă i-am spus pe nume unui necredincios?

Filmul săptămânii: TAARE ZAMEEN PAR (2007)


valabil pentru săptămâna 76: 11-17 mai 2015

taare_zameen_par_ver2

E unul din filmele indiene hindi care nu trebuie ratate. L-aș recomanda mai ales celor care nu sunt fani ai industriei pentru a experimenta și ceva fără secvențe de dans forțate, actori în costume sclipitoare și scene melodramatice duse la extrem.

Este un film de căpătâi prin poveste și joc actoricesc de înaltă clasă. Tema este una cu care din ce în ce mai mulți oameni se confruntă, o situație reală de viață, dar și posibile soluții care pot aduce beneficii pentru multe tabere implicate.

Cele mai importante două aspecte pentru mine în această poveste sunt: familia și mediul școlar. Lucrând în învățământ, îmi dau seama cât de mult au ajuns părinți fără pic de pregătire profesională să pună sub semnul întrebării actul educațional; ajung la scandaluri, la jigniri fără a pune în balanță faptul că ei, ca și indivizi care au dat naștere unui suflet, nu își îndeplinesc îndatoririle de educare a propriului copil, însă atunci când cineva din sistemul educațional dorește să impună niște reguli pentru binele copilului, părinții sunt primii care țipă. Ceea ce subliniază foarte bine filmul este că părinții, dacă nu sunt în stare să descurce ițele problemei singuri, trebuie să acorde un minim de încredere dascălilor – e adevărat, este greu să te încrezi într-un necunoscut, dar treaba ar merge mult mai bine dacă s-ar porni de la relația prieteniei și nu dușmăniei; noi nu suntem puși să distrugem suflete, dar nici să-i lăsăm de capul lor ca după tot noi să fim cei puși sub lupă (pe scurt, orice ar fi, tot în capul nostru se sparge).

Desigur, în discuție mai intră și dedicația, dăruirea, perseverența cadrului didactic. Este extrem de dificil să te rupi în 25-30 de bucăți la fiecare clasă sau să mulțumești fiecare elev în parte, dar măcar dacă reușești să le explici minimul de cunoștințe pe care trebuie să le acumuleze, cred că ești pe calea cea bună. Cred că este crucial ca cel mic să se simtă parte din colectiv, să simtă că și părerea sa contează, dar să fie și conștient de niște reguli și de consecințele încălcării acestora.

Integrarea copiilor cu nevoi diferite este extrem de dificilă, așa cum bine o arată și filmul. Aici este primordială buna comunicare între părinte și dascăl. Se poate, dar cu implicarea ambelor tabere.

Un film tare emoționant despre diferite feluri de a iubi. Recomand cu multă căldură și aștept opinii.

In Dino [LIFE IN A METRO – 2007] Versuri traduse


Film: Life in a Metro
Muzica: Pritam
Versuri: Sayeed Quadri
Solist: Soham Chakraborty
An lansare: 2007

In dino, dil mera, mujhse hai keh raha 
Inima mea îmi spune zilele acestea
Tu khaab saja, tu ji le zara 
”Împodobește-ți visele, trăiește”
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Berang si hai badi zindagi, kuchh rang to bharoon 
Viața e lipsită de culoare, coloreaz-o puțin
Main apni tanahaayi ke waaste ab kuchh toh karoon
Hai să fac ceva în legătură cu singurătatea asta
Jab mile thodi fursat, mujhse karle muhabbat 
Când ai ceva timp liber, iubește-mă
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Usko chhupaakar main sabse kabhi le chaloon kahin door… 
Ascunzând-o de toată lumea, ia s-o duc undeva departe
Aankhon ke pyaalon se pita rahoon uske chehre ka noor
Să sorb din pocalele ochilor lumina chipului ei
Iss zamaane se chhupakar, puri kar loon main hasrat 
Ascunzând-o de lume, ia să-mi îndeplinesc dorința
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

In dino, dil mera, mujhse hai keh raha 
Inima mea îmi spune zilele acestea
Tu khaab saja, tu ji le zara 
”Împodobește-ți visele, trăiește”
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Filmul săptămânii: DUS KAHANIYAAN (2007)


valabil pentru săptămâna 44: 29 septembrie-5 octombrie 2014

Dus_Kahaniyaan_movie_wallpaper-12

 

Eu un film cu multe povești de viață. Un colaj cu multe fațete ale ființei umane, dar și ale provocărilor vieții. Poveștile mele preferate sunt două: prima, în care cineva se crede superior pentru simplul fapt că e de aceeași religie cu majoritatea, iar cea de-a doua în care cineva care tânjește după prezența fizică a jumătății le dă o lecție unor proaspăt căsătoriți. Ceea ce îmi place mult la film e tocmai compoziția asta de tapiserie: am varietate atât ca și povești, cât și ca actori (intensitate, transmiterea emoțiilor, sinceritate etc.)

Ar fi mare păcat să mă apuc de povestit fiecare episod, așadar vă întreb care bucată e preferata voastră? Iar dacă nu ați văzut filmul, sigur veți găsi ceva frumos, bun, emoționant, interesant în el. E pentru toate gusturile, încorporând taote preferințele posibile.

 

Filmul săptămânii: OM SHANTI OM (2007)


valabil pentru săptămâna 42: 15-21 septembrie 2014

om-shanti-om-2007

A fost printre primele filme pe care le-am așteptat cu sufletul la gură să se lanseze. Eram fascinată de stilul pompos al regizoarei și eram și cu hindi abia pe la început. Și mi-a plăcut enorm.

Deși nu sunt fana poveștilor cu tentă științifico-fantastică având o picătură de indianism în ele (mă refer aici la reîncarnare), recunosc că filmul ăsta e chiar foarte bine făcut. Nu mi se pare că nu se leagă, are un motiv clar pentru fiecare moment, o curgere logică, bine argumentată. Îmi place și partea ușor critică a filmelor de altă dată (or fi făcând ei mișto, dar anii 70 sunt printre cei mai reușiți ani ai Bollywood-ului în materie de filme, actori și povești). Totul este la superlativ, costume, platoul și decorațiunile, actori foarte buni, poveste spectaculoasă și care ține publicul în priză prin numărul mare de evenimente. E unul dintre puținele filme care nu plictisește în prima parte (sunt mult prea multe exemple la care poți dormi 3/4 din film și înțelegi tot și dacă vezi doar ultimele 20 de minute).

Unde mi se pare mie că au sfeclit-o puțin e la faza cu reîncarnatul: ceea ce au făcut ei se numește humshakal (termenul care definește o persoană care seamănă foarte mult cu o alta fizic – mai ales la față). Pentru detalii despre ceea ce cred eu despre termenul reîncarnare AICI.

Un alt aspect foarte plăcut este ideea titlului: Om înainte și după Shanti. Are încărcătură religioasă din moment ce nici o rugăciune nu se începe fără rostirea silabei primordiale OM/Aum și nici nu se încheie fără urarea de pace/liniște eternă (shanti) – termen însoțit și el de silaba Om. Prin întreaga sintagmă din titlu se redă succint ciclul vieții, al morții și al reîncarnării – o alegere extrem de inspirată și plină de încărcătură simbolică.

Muzică este fantastică; cred că sunteți de acord cu mine când spun că Daastaan-E-Om-Shanti-Om e unul dintre cele mai bine scrise cântece la nivel de versuri, dar și unul dintre puținele care redă în lungimea sa în integralitate povestea de dragoste a unui cuplu.

Și acum vreau să aflu părerea voastră: experiența primei vizionări cum a fost? (dacă mai țineți minte)

Previous Older Entries Next Newer Entries