Sahiba Russ Gayiya (FIRANGI – 2017) Versuri traduse


Film: Firangi
Muzica: Jatinder Shah
Versuri: Dr Devendra Kafir
Solist: Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2017

*M-am ajutat de o traducere în engleză pentru că nu știu destulă punjabi*

Nain nain se kuch na boley
Privirile nu-și vorbesc
Raina na darwaza kholey
Nu deschide ușa noaptea
Chhup chhup ke kyun roye mann ki maina
De ce plânge vrabia inimii pe ascuns?
Pyar nai hota maashe-tole
Dragoste nu se întâmplă pe bucăți
Sabse wakhre iske chole
Culoarea-i e diferită de orice
AR jaaye te phir na maane kehna
De se încăpățânează, nu mai ascultă de nimeni și nimic More

Advertisements

Zindagi Di Paudi – Versuri traduse


! Atenție: Nu face parte din nici un film!
Solist: Millind Gaba
Versuri: Nirmaan
Muzica: Millind Gaba, Jannat Zubair
An lansare: 2019

*M-am ajutat de o traducere în engleză pentru că nu știu destulă punjabi*

Zindagi Di Paudi Jithe Tak Chadhange
Oricâți pași către success în viață voi face
Tere Naal Chadhange
Îi voi face alături de tine
Sukh Hove Dukh Hove Dhupp Chaahe Chhaan
De va fi fericire ori tristețe, soare puternic sau umbră
Tere Naal Khadange
Voi sta alături de tine More

Aaj Din Chadheya (LOVE AAJ KAL – 2009) Versuri traduse


Film: Love Aaj Kal
Muzica: Pritam
Versuri: Irshad Kamil
Solist: Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2009

Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta
Phul sa hai khila aaj din
Ziua de azi a înflorit precum o floare More

Teri Mitti (KESARI – 2019) Versuri traduse


Film: Kesari
Muzica: Arko
Versuri: Manoj Muntashir
Solist: B Praak
An lansare: 2019

Talvaron Pe Sar Waar Diye
Ne-am lovit capetele de săbii
Angaaron Mein Jism Jalaaya Hai
Ne-am ars trupurile în flăcări
Tab Jaake Kahin Humne Sar Pe
Abia după aceea, capetele noastre
Yeh Kesari Rang Sajaaya Hai
Le-am împodobit cu această culoare de șofran More

Chonch Ladiyaan (MANMARZIYAAN – 2018) Versuri traduse


Film: Manmarziyaan
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Shellee
Soliști: Harshdeep Kaur & Jazim Sharma
An lansare: 2018

*M-am ajutat de niște variante în engleză fiindcă nu mă împac foarte bine cu punjabi

Sohni Sohni Si Mohabbat Ne Kareya Hai Tang
O frumoasă dragoste mi-a dat bătăi de cap
Haaye Kudi Teri Sohbat Ne Kareya Hai Tang
Măi, fată! Compania ta mi-a dat bătăi de cap
Rangeen Film Jaise Dikhte Hain Rang
Văd culorile de parc-aș fi într-un film color
Bhangra Ji Paaye Hain Meri Umang
Bucuria mea e egală cu energia din bhangra
Satluj Mein Ek Samundar Naache… Naache…
O mare dansează în Satluj (numele unui râu)
Ambarsar Aur Jalandhar Naache… Naache…
Amristar și Jalandhar dansează More

Ek Ladki Ko Dekha (ELKDTAL – 2019) Versuri traduse


Film: Ek Ladki Ko Dekha To Aisa Laga
Muzica: Rochak Kohli
Versuri: Gurpreet Saini
Soliști: Darshan Raval, Rochak Kohli
An lansare: 2019

Ankhiyan De Kol, Reh Jaane De
Lasă-mă să stau lângă ochii tăi
Kehna Hai Jo Keh Jaane De… He…
Lasă-mă să-ți spun ce am de spus More

Hallaa (MANMARZIYAAN – 2018) Versuri traduse


Film: Manmarziyaan
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Shellee
Soliști: Jyoti Nooran & Romy
An lansare: 2018

* M-am ajutat de niște variante în engleză pentru că nu mă înțeleg foarte bine cu punjabi

Laaiyaan Chhad Ke Kitthe Challa Hai…
Încotro ai pornit-o, lăsând lucrurile în urmă?
Baseya Na Yeh Pyaar Muhalla Hai…
Cartierul dragostei încă nu s-a așezat
Andar Kuch Te Tutt Ke Gireya Hai…
Înăuntru, ceva a căzut și s-a spart
Naina… Bhar Aaye…
Ochii… s-au înlăcrimat More

Previous Older Entries