Uska Hi Bana (1920 – EVIL RETURNS – 2012) Versuri traduse


Film: 1920 Evil Returns
Muzica: Chirantan Bhatt
Versuri: Junaid Wasi
Solist: Arijit Singh
An lansare: 2012

Meri kismat ke har ek panne pe
Pe fiece pagină a destinului meu
Mere jeete ji baad marne ke
În timpul vieții, după moarte
Mere har ik kal har ik lamhe me
În fiece mâine, în fiece clipă
Tu likh de mera usey
Scrie-mi-o mie
Har kahaani me saare qisson me
În fiece poveste, în toate istorioarele
Dil ki duniya ke sacche rishton me
În toate relațiile sincere ale lumii inimii
Zindagani ke saare hisso mein
În fiece parte a vieții
Tu likh de mera usey
Scrie-mi-o More

Advertisements

Jogi (SMZA – 2017) Versuri traduse


Film: Shaadi Mein Zaroor Aana
Muzica: Arko
Versuri: Arko
Soliști: Yasser Desai & Aakanksha Sharma
An lansare: 2017

Main Ta Tere Naal Hi Rehna Ji
Lângă tine vreau să rămân
Har Gham Sang Tere Sehna Ji
Vreau să îndur toate suferințele alături de tine
Main Ta Tere Naal Hi Rehna Ji
Lângă tine vreau să rămân
Har Gham Sang Tere Sehna Ji
Vreau să îndur toate suferințele alături de tine
Jo Jag Se Kaha Na Jaaye Woh
Ceea ce nu pot spune lumii
Mujhko Bas Tujhse Kehna Ji
Vreau doar ție să-ți spun More

Raasleela (3 Storeys – 2018) Versuri traduse


Film: 3 Storeys
Muzica: Amjad Nadeem
Solist: Sumedha Karmahe
Versuri: Alaukik Rahi & Amjad Nadeem
An lansare: 2018

Titliyon se befikar main udti phirun
Zbor fără vreo grijă precum fluturii
Is gali se uss gali mehakti chalun x (2)
Dintr-o alee în alta zbor, înmiresmând totul
Jaise koyi apsara main
De parcă o nimfă aș fi
Udi udi banke hawa main
Zburând de parcă sunt însuși vântul
Lage saare khwaab naye
Toate visele par noi
Tu jo mila mila mila
De când te-am întâlnit pe tine
Aaja na dil se karein
Vino, să jucăm din inimă
Milke karein raasleela x (2)
Împreună raasleela (dansul dragostei) More

Jhalla Wallah (ISHAQZAADE – 2012) Versuri traduse


Film: Ishaqzaade
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Kausar Munir
Solist: Shreya Ghoshal
An lansare: 2012

Jiska aana jigar pe lagaaye chot
Venirea cui mi-a cauzat o rană în inimă
Jis ke jaane se bum phate! atom bomb
Plecarea cui a cauzat explozia unei bombe, bombe atomice
Ho jaaye bisphot
Are loc e explozie
Aashiqon ki hai shaamat, ya… aafat hai
E o mare nenorocire, o mare problemă pentru îndrăgostiți
Chand baby hain aayi, qayamat hai… haaye!
Chand a sosit, sosit-a apocalipsa, of Doamne! More

Zingaat (DHADAK – 2018) Versuri traduse


Film: Dhadak
Muzica: Ajay-Atul
Versuri: Amitabh Bhattacharya
Soliști: Ajay-Atul
An lansare: 2018

Kesariya Mharo Balma
O iubitul meu colorat în nuanța șofranului
Padhaaro Mhaari Country Ma Re, Aao Padhaaro
Bun venit în țara mea, poftește

Ae… Dhadak Chik Dhum Dhadkan Bole Jab Tu Chhat Pe Aaye…
Inima mi-o ia razna când vii pe acoperiș
Nain Ladake Tujhse Mann Mandir Mein Jingle Bell Ho Jaye
După întâlnirea privirilor, clopoțeii sună în templul inimii More

Party Chale On (RACE 3 – 2018) Versuri traduse


Film: Race 3
Muzica: Vicky-Hardik
Versuri: Hardik Acharya
Soliști: Mika Singh, Iulia Vantur
An lansare: 2018

Weekend Ki Partiyaan Ho Rahi Hai
Petrecerile de sfârșit de săptămână sunt în toi
Ek Main Aur Tu, Saath Mein Hain
Eu și tu, amândoi împreună
Aur Haath Mein Hai Tattoo…
Și cu tatuaje pe mâini More

Salaam-E-Ishq (SEI – 2007) Versuri traduse


Film: Salaam-E-Ishq
Muzica: Shankar-Ehsaan-Loy
Versuri: Sameer
Soliști: Sonu Nigam, Shreya Ghoshal, Kunal Ganjawala,Sadhana Sargam, Shankar Mahadevan
An lansare: 2007

Teri Aankhon Ke Matvaale Kaajal Ko Mera Salaam
Salut negrul (dermatograful) ochilor tăi jucăuși
Zulfon Ke Kale Kale Baadal Ko Mera Salaam
Salut norii negri ai pletelor tale
Ghayal Kar De Mujhe Yaar Tere Paayal Ke Jhankar
Mă rănește clinchetul brățărilor tale de picior
Hey Soni Soni Teri Soni Har Adaa Ko Salaam
Salut frumusețea farmecului tău
Salaam-e-Ishq Ishq Ishq Salaam-e-Ishq… (x2)
Mă înclin înaintea iubirii
Ho Salaam-e-Ishq Salaam-e-Salaam-e-Ishq Salaam-e-… (x2)
Mă înclin înaintea iubirii More

Previous Older Entries