Astăzi, de cealaltă parte a ferestrei mele, dansează fulgi de nea. Ninge de câteva ore și mintea mi se unduie în ritmul muzicii imperceptibile pe care fulgii valsează. Și se oprește la întrebarea, „chiar, cum îi spune fulgului în hindi?”. More
Cuvinte cu o poveste: fulgul de nea și hindi
16 Jan 2021 3 Comments
in Cuvinte cu o poveste, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: cum se spune fulg de nea in hindi, cum se spune fulg de zapada in hindi, cuvinte cu o poveste, fulgul de nea in hindi, pastila de cultura
Cuvinte cu o poveste: istoria și sensurile lui ”PARIA(H)”
16 Jan 2020 Leave a comment
in Cuvinte cu o poveste, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: ce inseamna paria pariah, cuvinte cu o poveste, istoria si intelesurile lui paria pariah in hindi, pastila de cultura
Cu siguranță că, de-a lungul vieții voastre, ați auzit măcar o dată, în diverse contexte, termenul de ”pária” (a nu se confunda cu verbul ”a paria”) – dacă nu s-a întâmplat încă, nu disperați, va sosi momentul negreșit.
Să vedem întâi sensurile sale din limba română: conform DEX-ului, pária este denumită persoana care se află în afara castelor și care este lipsită de drepturi; clasă socială din care face parte persoana respectivă; personană disprețuită, urgisită, căreia nu i recunoaște nici un drept. Este interesant cum înțelesul – termenul din limba română fiind preluat din franceză – înglobează ideea de excomunicare, de ciumă, parazit pentru societate, căci un pária trebuie îndepărtat cu orice preț – vezi ideea purității în societatea hindusă. Mai mult, să nu uităm că a fi/deveni un pária înseamnă să fi săvârșit fie un act ce contravine grav codului de legi morale (= a deveni), ori să fi practicat o meserie blamată de comunitatea respectivă (= a fi; de obicei, una care presupune mizerie cruntă).Cu toate acestea, numărul de pária este foarte mic, raportat la totalul populației Indiei.
Să zăbovim nițel asupra originii acestui cuvânt, așa cum a intrat el în limbile europene: More
Cuvinte cu o poveste: de la așezarea în spațiu la zbor – sensurile lui ”PAR”
25 Sep 2019 Leave a comment
in Cuvinte cu o poveste, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: ce inseamna par in hindi, cuvinte cu o poveste, de la asezarea in spatiu la zbor, pastila de cultura, sensurile cuvantului par din hindi
Mi-a venit ideea acestui articolaș de la o melodie care conținea cuvântul ”par” și mi-am promis să vă împărtășesc înțelesurile acestui cuvânt simplu, dar multifațetat.
Începem cu cel mai folosit sens al său, ”par” ca postpoziție, echivalentul lui ”pe” din română. Deci, oricând dorim să spunem că am așezat un obiect într-o poziție anume, îl vom folosi pe ”par” (bineînțeles, ”pe” are o sumedenie de alte utilizări în limba română, ca în hindi, de altfel).
Ex.: Maine kitaab mez par rakh di.
(Eu am pus cartea pe masă.)
Aap us kursi par baithiye.
(Așezați-vă pe acel scaun.)
Apoi, More
Cuvinte cu o poveste: purtătorul luminii – înțelesul cuvântului ”JYOTISHI”
05 Sep 2019 Leave a comment
in Cuvinte cu o poveste, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: astrologie hindusa, ce inseamna jyotishi in hindi, cuvinte cu o poveste, intelesul cuvantului jyotishi in hindi, pastila de cultura
Nu mi-am dat seama până acum, dar importanța astrologiei și aplecarea indienilor către aceasta reiese din chiar termenul folosit pentru această știință, inclusiv pentru reprezentanții care fac calculele și citesc semnele.
Astrologia și astronomia împart, se pare, More
Cuvinte cu o poveste: de la circular la relații nepotrivite – sensurile lui ”CHAKKAR”
01 Aug 2019 2 Comments
in Cuvinte cu o poveste, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: ce inseamna chakkar in hindi, cuvinte cu o poveste, pastila de cultura, sensurile cuvantului chakkar in hindi
Într-una din zile, o amică mă întrebase ce înseamnă acest cuvânt, abia atunci mi-am dat seama că știu o grămadă de expresii ce-l conțin pe ”chakkar”, deci subiectul merită aprofundat.
Să începem cu începutul: ”chakkar” este o variantă a lui ”chakra”, pe care mulți dintre voi îl veți recunoaște fie din tradiția yoga, fie din sintagma Ashoka Chakra – roata albastră de pe drapelul indian. Chakra înseamnă exact roată, extrapolând la orice obiect circular. În aceeași idee, poate însemna o formațiune circulară sau o mișcare în aceeași formă. În zona militară, poate fare referire la o decorație sau o medalie.
Iată-ne ajunși la ”chakkar”: More
Comentarii recente: