Distracția de la Namaste India 2017


Așa cum am promis, să vă povestesc pe scurt ce am apucat să văd la Namaste din perioada 16-18 iunie, evenimentele de la Muzeul Satului.

Pe 17, am fost în public la prezentarea dnei Florina Dobre-Brat și am aflat lucruri foarte interesante cu privire la limba sanscrită, dar și referitoare la cultura indiană în general.

lect. univ. dr. Florina Dobre-Brat, cu și despre sanscrită

Apoi a fost o perioada în care m-am plimbat prin muzeu și am aruncat un ochi la produsele expozanților. A urmat momentul meu preferat din câte ediții au fost: mini concertul băieților de la Side Partition. Mini pentru că More

Reîntâlnire cu limba hindi – Namaste India 2017


Dragi cititori,

Cu mare bucurie vă anunț că voi fi prezentă și anul acesta la Namaste India 2017 cu ”povești lingvistice” duminică, 18 iunie, ora 12:00, sala Victor Ion Popa, Muzeul Național al Satului ”Dimitrie Gusti”, București.

Vă aștept cu drag, cu mintea și sufletul deschise. Să veniți cu întrebări cât mai crețe, să putem împleti împreună o frumoasă poveste.

Ne vedem la Namaste! Nu uitați, festivalul începe din 12 iunie și ține până pe 24!

Programul complet: AICI.

Admiterea la HINDI 2017 – ghidul viitorului student


Ca absolventă de hindi, mă bucur când aud că se organizează sesiuni de admiteri și că noile generații ajung să studieze această limbă. M-am gândit să ofer niște date viitorilor studenți.

După cum unii dintre voi știu, hindi este pe lista de opțiuni de limbă B, ciclul de licență pentru anul universitar 2017-2018, în cadrul sesiunii de admitere la Universitatea din București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine. Admiterea se desfășoară în două sesiuni, prima în iulie, ultima în septembrie; sfatul meu este să optați pentru prima sesiune, concurența fiind mare la toate limbile, locurile rămase libere după prima sesiune fiind foarte puține și la limbi care pot să nu vă fie pe plac. NU UITAȚI că secția de hindi primește școlarizare o dată la 2 ani, de obicei (excepții există doar în caz de probleme la alte secții). Să intrăm în detaliile admiterii:

Admiterea se face fie prin examen scris la două limbi More

Dekha Hazaro Dafaa (RUSTOM – 2016) Versuri traduse


Film: Rustom
Muzica: Jeet Gannguli
Versuri: Manoj Muntashir
Soliști: Arijit Singh & Palak Muchhal
An lansare: 2016

Dekha Hazaaron Dafa Aapko
Te-am mai văzut înainte de mii de ori
Phir Beqarari Kaisi Hai
Atunci, de ce, totuși, sunt neliniștit More

Tera Chehra (SANAM TERI KASAM – 2016) Versuri traduse


Film: Sanam Teri Kasam
Muzica: Himesh Reshammiya
Versuri: Shabbir Ahmed
Solist: Arijit Singh
Anlansare: 2016

Meri Bechainiyon Ko Chain Mil Jaaye…
Nerăbdarea mea găsește liniște
Tera Chehra Jab NazarAaye (x2)
Când îți zărește chipul More

Sahiba (PHILLAURI – 2017) Versuri traduse


Film: Phillauri
Muzica: Shashwat Sachdev
Versuri: Anvita Dutt
Soliști: Romy, Pawni Pandey
An lansare: 2017

Tujhse Aisa Uljha
M-am încâlcit astfel în tine
Dil Dhaaga Dhaaga Khincha…
Că inima a fost strunită coardă cu coardă
Dhaaga… Dhaaga…
Coardă cu coardă

Tujhse Aisa Uljha
M-am încâlcit astfel în tine
Dil Dhaaga Dhaaga Khincha…
Că inima a fost strunită coardă cu coardă More

Despre oameni și societate cu Prasoon Joshi – partea a III-a


PRECIZARE: Discuția dintre Fahridoon Shahryar (prezentator și redactor la Bollywood Hungama) și Prasoon Joshi (poet, textier) a avut loc în cadrul Jashn-E-Rekhta 2017 (New Delhi, 17-19 februarie), un festival anual dedicat limbii urdu din India. Am ales să aduc acest material mai aproape de voi datorită subiectelor abordate în discuție – să nu vă speriați că am scris urdu (dacă doriți niște explicații pe larg cu privire la complicatul cuplu hindi-urdu, lăsați un cometariu). Ceea ce am postat nu constituie o traducere mot-a-mot a întregii discuții, ci mai degrabă un rezumat destul de cuprinzător; mai mult, am preferat să grupez ideile pe subiecte în loc să urmez o redare cronologică. Aceasta este a treia și ultima parte dedicată lui Prasoon Joshi și sărbătoririi limbii.

Despre oameni, dl Joshi își aduce aminte cu nostalgie că în copilărie și tinerețea din localitatea natală nu se încuiau casele, încrederea era stâlpul ce unea comunitatea. ”Asta ne învață natura, să avem încredere în oameni; este dificil să treci un râu, dar râul rămâne râu, nu-și schimbă natura pe parcursul curgerii sale. Cu oamenii este altceva: ei se schimbă; priviți un copil educat în mediul urban și veți vedea cât de repede învață manipularea pentru a se descurca în mijloacele de transport în comun (în ocuparea unui loc liber pe scaun). Oamenii ne învață manipularea, nu natura; ea este singura sinceră, îți dezvăluie problemele, dar nu te înșală niciodată. Oamenii, în schimb, te pot înșela”.

More

Previous Older Entries