Jaan Ban Gaye (KHUDA HAAFIZ – 2020) Versuri traduse


Film: Khuda Haafiz
Muzica: Mithoon
Versuri: Mithoon
Soliști: Mithoon, Vishal Mishra & Asees Kaur
An lansare: 2020

Ehsaas Ki Jo Zubaan Ban Gaye
Cea care a devenit limbajul sentimentelor
Ehsaas Ki Jo Zubaan Ban Gaye
Cea care a devenit limbajul sentimentelor
Dil Mein Mere Mehmaan Ban Gaye
A devenit oaspete în inima mea

Aap Ki Taarif Mein Kya Kahein
Ce-aș putea spune în lauda ta?
Aap Humaari Jaan Ban Gaye(x2)
Ai devenit viața mea
Aap Hi Rab, Aap Imaan Ban Gaye
Tu ai devenit Domnul, tu însăși credința
Aap Humaari Jaan Ban Gaye
Ai devenit viața mea

Kismat Se Humein Aap Humdum Mil Gaye
Dintr-un mare noroc, te-am obținut ca tovarăș (de drum)
Jaise Ki Dua Ko Alfaaz Mil Gaye
De parcă rugăciunea mea ar fi fost binecuvântată
Socha Jo Nahi Woh Haasil Ho Gaya
Am obținut ceea ce nu mi-am imaginat
Chaahun Aur Kya Ki Khuda De Ab Mujhe
Ce altceva mi-aș mai putea dori de la Domnul?

Rab Se Mila Ek Ayaan Ban Gaye
Ai devenit un dar de la Domnul
Khwabon Ka Mere Muqaam Ban Gaye
Ai devenit destinația visurilor mele

Aap Ki Taarif Mein Kya Kahein
Ce-aș putea spune în lauda ta?
Aap Humaari Jaan Ban Gaye(x2)
Ai devenit viața mea
Aap Hi Rab, Aap Imaan Ban Gaye
Tu ai devenit Domnul, tu însăși credința
Aap Humaari Jaan Ban Gaye
Ai devenit viața mea

Deen-E-Ilaahi Mera Maan Hai Maahi
Iubita-mi este credință și onoare
Main Toh Sajda Karun Unko
Mă plec înaintea-i, în slăvirea ei
Arz Rubayi Meri, Farz Dawaayi Meri
Vorbele-mi sunt doar laudă, datoria-mi leac
Ishq Hua Mujhko (x2)
M-am îndrăgostit nebunește

Jaan Ban Gaye
Ai devenit viața mea

Advertisement

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: