Film: Kabir Singh
Music: Mithoon
Lyrics: Mithoon
Singer: Arijit Singh
An lansare: 2019
Dil Ka Dariya Beh Hi Gaya
Râul inimii a rupt zăgazurile
Ishq Ibaadat Ban Hi Gaya
Dragostea a devenit venerare
Khud Ko Mujhe Tu Saunp De
Predă-te mie
Meri Zaroorat Tu Ban Gaya
Ai devenit nevoia mea
Baat Dil Ki… Nazron Ne Ki…
Cele ascunse-n inimă le-a exprimat privirea
Sach Keh Raha… Teri Kasam…
Spun adevărul, jur pe tine
Tere Bin Ab Na Lenge Ek Bhi Dam
Fără tine, nu voi mai lua nici o răsuflare
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Tere Saath Ho Jaayenge Khatam
Mă voi sfârși odată cu tine
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Baat Dil Ki… Nazron Ne Ki…
Cele ascunse-n inimă le-a exprimat privirea
Sach Keh Raha… Teri Kasam…
Spun adevărul, jur pe tine
Tere Bin Ab Na Lenge Ek Bhi Dam
Fără tine, nu voi mai lua nici o răsuflare
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Tere Saath Ho Jaayenge Khatam
Mă voi sfârși odată cu tine
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Iss Jagah Aa Gayi Chaahatein Ab Meri
Într-atât de puternice au ajuns dorințele-mi
Chheen Lunga Tumhe Saari Duniya Se Hi
Că te voi fura din astă lume
Tere Ishq Pe Haan Haq Mera Hi Toh Hai
Doar eu am dreptul la dragostea ta
Keh Diya Hai Yeh Maine Mere Rab Se Bhi
I-am spus-o și Domnului
Jis Raaste… Tu Na Mile…
Pe drumul pe care tu nu păsești
Us Pe Na Ho… Mere Kadam…
Fie ca nici eu să nu pășesc vreodată
Tere Bin Ab Na Lenge Ek Bhi Dam
Fără tine, nu voi mai lua nici o răsuflare
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Tere Saath Ho Jaayenge Khatam
Mă voi sfârși odată cu tine
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Tujhe Kitna Chaahne Lage Hum
Atât de mult am început să te iubesc
Jan 18, 2020 @ 19:23:45
Minunat! ❤ Mi-ar fi placut sa vad si textul in hindi, totusi.
Felicitari pentru blog, nota 10 plus! O comoara, multumesc! ❤
Jan 18, 2020 @ 19:29:58
Oana draga, inteleg dorinta ta. Si mie mi-ar fi placut sa am atata timp, doar ca pe vremea cand m-am apucat eu de tradus cantecele, nimeni nu se gandise sa puna versurile si in devanagari pe net. Ar fi insemnat sa stau eu sa le transcriu, ceea ce ar fi fost imposibil. Dar, ca tot ai adus vorba, poti face tu asta, ca exercitiu. E foarte util, am experimentat si eu pe bancile facultatii. Multumesc pentru apreciere si te mai astept sa vizitezi blogul.