Aaj Din Chadheya (LOVE AAJ KAL – 2009) Versuri traduse


Film: Love Aaj Kal
Muzica: Pritam
Versuri: Irshad Kamil
Solist: Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2009

Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta
Phul sa hai khila aaj din
Ziua de azi a înflorit precum o floare

Rabba mere din yeh na dhale
Doamne, fie ca zilele-mi să nu apună nicicând
Woh jo mujhe khwab mein mile
Cea pe care-o întâlnesc în vise
Use tu lagade ab gale
Fă-o să mă îmbrățișeze
Tenu dil da vaasta
E dorința inimii mele
Rabba aaya dar digaar ke
Doamne, am venit la ușa Ta
Sara jahan chod chaad ke
Lăsând lumea în urmă
Mere sapne sawar de
Îndeplinește-mi visurile
Tenu dil da vasta
E dorința inimii mele

Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta

Baksha gunaho ko
Iertând păcatele
Sun ke duwao ko
Ascultând rugăciunile
Rabba pyaar hai
Doamne, aceasta e dragostea
Tune sab ko hi de diya
Pe care ai oferit-o tuturor
Meri bhi aahon ko
Ascultă și suspinele mele
Sun le duwao ko
Ascultă și rugăciunile mele
Mujhko woh dila maine jisko hai dil diya
Dăruiește-mi-o pe cea căreia i-am dăruit inima
Aas wo, pyaas wo, usko de itna bata
Ea e speranța-mi, tot ea setea-mi, spune-i doar atât

Woh jo mujhko dekh ke hase
Cea care râde privindu-mă
Pana chahun raat din jise
Cea pe care o doresc zi și noapte
Rabba mere naam kar use
Doamne, dăruiește-mi-o
Tenu dil da vasta
E dorința inimii mele

Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta

Maanga jo mera hai
Am cerut ce-mi aparține
Jaata kya tera hai
Cu ce ieșeai tu în pierdere?
Maine kaun si tujhse jannat maang li
Doar nu ți-am cerut Raiul
Kaisa khuda hai tu
Ce Dumnezeu ești tu?
Bas naam ka hai tu
Ești doar cu numele
Rabba jo teri itni si bhi na chali
Doamne, dacă nici atât nu poți îndeplini
Chahiye jo mujhe
Ceea ce-mi doresc
Kar de tu mujhko ata
Dăruiește-mi

Jeeti rahe saltanat teri
Să trăiască stăpânirea Ta
Jeeti rahe ashiqui meri
Să trăiască dragostea mea
Dede mujhe zindagi meri
Dăruiește-mi viață
Tenu dil da vasta
E dorința inimii mele

Rabba mere din yeh na dhale
Doamne, fie ca zilele-mi să nu apună nicicând
Woh jo mujhe khwab mein mile
Cea pe care-o întâlnesc în vise
Use tu lagade ab gale
Fă-o să mă îmbrățișeze
Tenu dil da vaasta
E dorința inimii mele
Rabba aaya dar digaar ke
Doamne, am venit la ușa Ta
Sara jahan chod chaad ke
Lăsând lumea în urmă
Mere sapne sawar de
Îndeplinește-mi visurile
Tenu dil da vasta
E dorința inimii mele

Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta
Aaj din chadheya
Ziua de azi a răsărit
Tere rang varga
În culoarea ta
Din chadheya…
Ziua a răsărit…

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: