Filmul momentului: AASHAYEIN (2010)


recenzia nr. 167

Am încercat în trei rânduri să văd filmul până la capăt, primele două încercări fiind sortite unui eșec răsunător – fiind un subiect foarte sensibil, mi-a fost mult prea greu, de fiecare dată. Într-un final, am reușit imposibilul și nu-mi pare rău deloc, chit că a fost nevoie de multe servețele și mult stomac pentru asta.

Titlul nici că putea fi mai potrivit: More

Tabaah Ho Gaye (KALANK – 2019) Versuri traduse


Film: Kalank
Muzica: Pritam
Versuri: Amitabh Bhattacharya
Solist: Shreya Ghoshal
An lansare: 2019

Di Nahi Dua Bhale Na Di Kabhi Baddua
N-am binecuvântat niciodată pe nimeni, dar nici nu am blestemat
Na Khafa Hue Na Hum Hue Kabhi Bewafa
Nu m-am supărat niciodată pe nimeni, nici necredincioasă n-am fost More

Filmul momentului: SAAYA (2003)


recenzia nr. 166

E unul dintre puținele filme indiene hindi cu tentă de supranatural la care am reușit să mă uit. Dacă mă urmăriți de suficient timp, știți că filmele horror/cu ființe supranaturale/fantome și alte bântuiri nu se află pe lista mea. More

Dil Se Dil Tak – coloana sonoră a serialului – versuri traduse


Nu știu detalii despre compoziție (dacă le știe cineva, comentați)
An lansare: 2017
Coloana sonoră a serialului Dil Se Dil Tak (De la inimă la inimă)

Sadiyon se bhi purani
Mai veche de secole
Hai mohabbat ki kahaani
E povestea aceasta de dragoste
Kiske roke yeh ruki hai
Nu se oprește pentru nimeni
Hoti hai bas ho gayi hai
Doar se întâmplă More

Zindagi Di Paudi – Versuri traduse


! Atenție: Nu face parte din nici un film!
Solist: Millind Gaba
Versuri: Nirmaan
Muzica: Millind Gaba, Jannat Zubair
An lansare: 2019

*M-am ajutat de o traducere în engleză pentru că nu știu destulă punjabi*

Zindagi Di Paudi Jithe Tak Chadhange
Oricâți pași către success în viață voi face
Tere Naal Chadhange
Îi voi face alături de tine
Sukh Hove Dukh Hove Dhupp Chaahe Chhaan
De va fi fericire ori tristețe, soare puternic sau umbră
Tere Naal Khadange
Voi sta alături de tine More

Previous Older Entries