Cuvinte cu o poveste: ”KALANK”


M-am gândit că ar fi oportun să descoperim sensurile cuvântului ”kalank”, în lumina lansării filmului cu același nume (17 aprilie 2019).

Un termen sanscrit, înseamnă, în primul rând, „pată, semn”, dar și „rușine, dizgrație”. La figurat, aveam de-a face cu „acuzație, suspiciune, defăimare”. După cum puteți observa, contextele sunt negative; cel mai des l-am întâlnit prin seriale și filme în formularea „maathe par/ka kalank” (o pată pe frunte), cel mai rău fiind când unui personaj i se spune că „tu parivaar ke sir/maathe par ek kalank hai” – „ești o pată pe fruntea familiei”, un fel de oaia neagră a familiei, chiar și atunci când personajul nu e neapărat vinovat. Când cineva e numit pată pe fruntea cuiva, cu siguranță nu se referă la o aluniță de frumusețe, ci un semn de rău augur, prevestitor de mari ghinioane și nenorociri.

Ne rămâne să vedem cine aduce rușine pentru cine.

Lasă un comentariu

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Hedwig's Blog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading