Dil Zaffran (RFAK – 2018) Versuri traduse


! Atenție! Cântecul este lansat de T-series și nu este inclus în nici un film.
Muzica: Ravi Shankar
Versuri: Raqeeb Alam
Solist: Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2018

Tum aajkal meri aadat si ban gayi ho,
Mi-ai devenit obicei în ultimul timp
Mere khayalon ki ibaadat si ban gayi ho,
Ai devenit rugăciunea gândurilor mele
Rehne lage ho, tum dile bekarar mein
Te-ai cuibărit în inima-mi neliniștită
Aankhon ke intezar mein
În așteptarea ochilor
Ye daro-deewar mein,
Și-n pereții și ușa asta…

Dil zafran, dil zafran dil ye dil zafran (x2)
Inima-mi e de șofran, inima-i de șofran
Tum jo mile to mil gaya chahat ka asmaan
De-ndată ce te-am obținut, obținut-am cerul dragostei
Tum aajkal meri aadat si ban gayi ho,
Mi-ai devenit obicei în ultimul timp

Dil mein aarzu khanakne lagi
Dorința a-nceput să-mi răsune-n inimă
Kaano mein lagi karne sargoshiyan,
A-nceput să-mi soptească-n urechi
Naino ke charaaghon mein jhalakne lagi
A-nceput să strălucească-n lumina ochilor
Gungunaane lagi teri khamoshiyan
A-nceput să fredoneze tăcerea ta
Teri nazar meri subho hai shaam hai
Privirea-ți  mi-e zi și noapte
Ye mera hum kalaam hai
E conversația mea
Aaghazo-anjaam hai
Începutul și sfârșitul

Dil zafran, dil zafran dil ye dil zafran (x2)
Inima-mi e de șofran, inima-i de șofran
Tum jo mile to mil gaya chahat ka asmaan
De-ndată ce te-am obținut, obținut-am cerul dragostei
Tum aajkal meri aadat si ban gayi ho,
Mi-ai devenit obicei în ultimul timp

Aag barf ki bujha do zaraa
Stinge puțin focul zăpezii/gheții
Saanson mein pighalte ho mom ki tarah,
Te topești ca lumânarea în răsuflare
Gul tere bharam ke jo sookh jayenge
Trandafirii închipuirii tale ce se vor ofili
Khud-ba-khud khul jayegi dil ki giraah,
Nodul inmii se va desface singur
Aa jaoge, tum ishq ki gawaah mein
Vei veni, în mărturia dragostei
Aagosh mein panaah mein, chahat bhari raah mein,
În îmbrățișare, la adăpost, pe calea plină de iubire

Dil zafran, dil zafran dil ye dil zafran (x2)
Inima-mi e de șofran, inima-i de șofran
Tum jo mile to mil gaya chahat ka asmaan
De-ndată ce te-am obținut, obținut-am cerul dragostei
Tum aajkal meri aadat si ban gayi ho,
Mi-ai devenit obicei în ultimul timp

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: