Hallaa (MANMARZIYAAN – 2018) Versuri traduse


Film: Manmarziyaan
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Shellee
Soliști: Jyoti Nooran & Romy
An lansare: 2018

* M-am ajutat de niște variante în engleză pentru că nu mă înțeleg foarte bine cu punjabi

Laaiyaan Chhad Ke Kitthe Challa Hai…
Încotro ai pornit-o, lăsând lucrurile în urmă?
Baseya Na Yeh Pyaar Muhalla Hai…
Cartierul dragostei încă nu s-a așezat
Andar Kuch Te Tutt Ke Gireya Hai…
Înăuntru, ceva a căzut și s-a spart
Naina… Bhar Aaye…
Ochii… s-au înlăcrimat More

Advertisement

Tanha Hua (ZERO – 2018) Versuri traduse


Film: Zero
Muzica: Tanishk Bagchi
Versuri: Irshad Kamil
Soliști: Jyoti Nooran, Rahat Fateh Ali Khan
An lansare: 2018

*Lipsesc două bucăți de sufi qalaam pentru că pe net nu sunt transcrise, iar eu n-am avut răbdare; voi reveni cu bucățile lipsă ulterior.

Rabba Duhaiyaan
Doamne, ai milă!
Roothi Parchaiyaan
Umbrele-mi sunt mâhnite
Jaane Anjaane
Conștient sau inconștient More

MUSAFIR: Cătălina Pavel, despre Veneția Estului (2)


Dacă ați ratat prima parte a aventurii indiene a Cătălinei, poposiți, întâi, aici.

Într-o Veneție a Estului – Alappuzha

Mă trezesc dimineața când pescarii vin cu bărcile lor aproape de locul în care stau, când soarele îmbrățișează blajin cocotierii și ultimele ploi ale musonului alungă toți oamenii ce lenevesc pe lângă canalele de apă.

Astăzi am mers în piața locală din Alappuzha să cumpăr flori de iasomie numite mullappoo. Peste tot miroase însă a ulei de cocos, în părul femeilor, în mâncare, pe pielea arsă de soare a bărbaților. Cocosul este peste tot aici, un personaj în sine în viața de zi cu zi a keraliților. More

Filmul momentului: JALEBI – The Everlasting Taste of Love (2018)


recenzia nr. 156

Dintre toate peliculele anului 2018 pe care le-am văzut până acum, aceasta se pretează cel mai bine să fie numită un clasic film de dragoste, un film indian ca pe vremuri.

Ni se dezvăluie bucăți din viața personajelor principale Aisha (Rhea Chakraborty) și Dev (Varun Mitra) prin frânturi de amintiri ale Aishei, într-o lungă călătorie cu trenul.

Povestea e una cât se poate de realistă, More

Daryaa (MANMARZIYAAN – 2018) Versuri traduse


Film: Manmarziyaan
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Shellee
Soliști: Ammy Virk & Shahid Mallya
An lansare: 2018

* M-am ajutat de niște variante în engleză pentru că nu mă înțeleg foarte bine cu punjabi

Saara Jagg Chhad Ke, Bas Tennu Hi Hai Chuneya (x2)
Lăsând lumea-ntreagă în urmă, doar pe tine te-am ales
Bas Tennu Hi Hai Chuneya, Tennu Hi Hai Chuneya
Doar pe tine te-am ales
Lakh Keha Dil Nu, Par Fer Vi Hai Adeya… (x2)
De mii de ori am încercat s-o conving, par tot încăpățânată e inima More

Previous Older Entries