Uska Hi Bana (1920 – EVIL RETURNS – 2012) Versuri traduse


Film: 1920 Evil Returns
Muzica: Chirantan Bhatt
Versuri: Junaid Wasi
Solist: Arijit Singh
An lansare: 2012

Meri kismat ke har ek panne pe
Pe fiece pagină a destinului meu
Mere jeete ji baad marne ke
În timpul vieții, după moarte
Mere har ik kal har ik lamhe me
În fiece mâine, în fiece clipă
Tu likh de mera usey
Scrie-mi-o mie
Har kahaani me saare qisson me
În fiece poveste, în toate istorioarele
Dil ki duniya ke sacche rishton me
În toate relațiile sincere ale lumii inimii
Zindagani ke saare hisso mein
În fiece parte a vieții
Tu likh de mera usey
Scrie-mi-o

Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana x2
Oh Doamne, când m-ai creat, pentru ea m-ai creat

Uska hoon uss me hoon uss se hoon
Al ei sunt, în ea sălășluiesc, mulțumită ei exist
Usi ka rehne de
Al ei lasă-mă să fiu
Main toh pyaasa hoon hai
Sunt însetat
Dariya woh zariya woh jeene ka mere
Este râul, modul meu de-a trăi
Mujhe ghar de gali de shehar de
Dă-mi casă, stradă și oraș
Usi ke naam ke
Cu numele ei
Kadam ye chale ya ruke ab usi ke vaaste
Pașii înaintează sau se opresc de dragul ei
Dil mujhe de agar dard de uska par
Dă-mi mie inima dacă-i dai ei durerea, dar
Uski ho woh hasin goonje jo mera ghar
Al ei să fie surâsul care răsună în casa-mi

Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana x2
Oh Doamne, când m-ai creat, pentru ea m-ai creat

Mere hisse ki khushi ko hansi ko
Partea mea de fericire, de surâs
Tu chaahe aadha kar
Înjumătățește-o de vrei
Chahe lele tu meri zindagi par
Ia-mi viața de vrei, dar
Ye mujhse vaada kar
Promite-mi atât, că
Uske ashqon pe ghamon pe dukhon pe
Pe lacrimile ei, pe suferințele ei, pe durerile ei
Har uske zakhm par
Pe fiece rană a ei
Haq mera hi rahe har jagah har ghadi haan umr bhar
Doar eu voi avea dreptul, oriunde, mereu, toată viața
Ab faqat ho yahi woh rahe mujh me hi
Acum, doar în mine să viețuiască
Woh juda kehne ko bichhde na par kabhi
Să nu mă părăsească nici măcar o clipă

Aye Khuda aye Khuda jab bana uska hi bana x2
Oh Doamne, când m-ai creat, pentru ea m-ai creat

Meri kismat ke har ek panne pe
Pe fiece pagină a destinului meu
Mere jeete ji baad marne ke
În timpul vieții, după moarte
Mere har ik kal har ik lamhe me
În fiece mâine, în fiece clipă
Tu likh de mera usey
Scrie-mi-o

Aye Khuda Aye khuda
Oh Doamne, oh Doamne
Aye Khuda Aye khuda
Oh Doamne, oh Doamne

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: