10 cuvinte hindi pe săptămână: Meteo (35)


PRECIZARE: Fiindcă am împlinit 7 ani de blog (în octombrie 2017), m-am gândit că cel mai potrivit mod de a sărbători ar fi să pornesc o nouă rubrică, idee ce mă macină de cel puțin 2 ani, dar pentru care n-am avut nici răbdare, nici motivație. Continui ceea ce a început ca o inițiativă pentru 7 săptămâni cu speranța că vă va folosi.

More

Advertisement

Raasleela (3 Storeys – 2018) Versuri traduse


Film: 3 Storeys
Muzica: Amjad Nadeem
Solist: Sumedha Karmahe
Versuri: Alaukik Rahi & Amjad Nadeem
An lansare: 2018

Titliyon se befikar main udti phirun
Zbor fără vreo grijă precum fluturii
Is gali se uss gali mehakti chalun x (2)
Dintr-o alee în alta zbor, înmiresmând totul
Jaise koyi apsara main
De parcă o nimfă aș fi
Udi udi banke hawa main
Zburând de parcă sunt însuși vântul
Lage saare khwaab naye
Toate visele par noi
Tu jo mila mila mila
De când te-am întâlnit pe tine
Aaja na dil se karein
Vino, să jucăm din inimă
Milke karein raasleela x (2)
Împreună raasleela (dansul dragostei) More

10 cuvinte hindi pe săptămână: Animale sălbatice (34)


PRECIZARE: Fiindcă am împlinit 7 ani de blog (în octombrie 2017), m-am gândit că cel mai potrivit mod de a sărbători ar fi să pornesc o nouă rubrică, idee ce mă macină de cel puțin 2 ani, dar pentru care n-am avut nici răbdare, nici motivație. Continui ceea ce a început ca o inițiativă pentru 7 săptămâni cu speranța că vă va folosi.

More

Jhalla Wallah (ISHAQZAADE – 2012) Versuri traduse


Film: Ishaqzaade
Muzica: Amit Trivedi
Versuri: Kausar Munir
Solist: Shreya Ghoshal
An lansare: 2012

Jiska aana jigar pe lagaaye chot
Venirea cui mi-a cauzat o rană în inimă
Jis ke jaane se bum phate! atom bomb
Plecarea cui a cauzat explozia unei bombe, bombe atomice
Ho jaaye bisphot
Are loc e explozie
Aashiqon ki hai shaamat, ya… aafat hai
E o mare nenorocire, o mare problemă pentru îndrăgostiți
Chand baby hain aayi, qayamat hai… haaye!
Chand a sosit, sosit-a apocalipsa, of Doamne! More

Zingaat (DHADAK – 2018) Versuri traduse


Film: Dhadak
Muzica: Ajay-Atul
Versuri: Amitabh Bhattacharya
Soliști: Ajay-Atul
An lansare: 2018

Kesariya Mharo Balma
O iubitul meu colorat în nuanța șofranului
Padhaaro Mhaari Country Ma Re, Aao Padhaaro
Bun venit în țara mea, poftește

Ae… Dhadak Chik Dhum Dhadkan Bole Jab Tu Chhat Pe Aaye…
Inima mi-o ia razna când vii pe acoperiș
Nain Ladake Tujhse Mann Mandir Mein Jingle Bell Ho Jaye
După întâlnirea privirilor, clopoțeii sună în templul inimii More

Previous Older Entries