Chammak Challo Chel Chabeli (ROWDY RATHORE – 2012) Versuri traduse


Film: Rowdy Rathore
Muzica: Sajid-Wajid
Versuri: Faaiz Anwar
Soliști: Shreya Goshal, Kumar Sanu
An lansare: 2012

Chammak challo chel chabeeli
Sunt o bucată bună și pe de-asupra faimoasă
Kehte hai mujhko raas raseeli
Mi se spune că sunt jucăușă și zemoasă

Haan Chammak challo chel chabeeli
Da, sunt o bucată bună și pe de-asupra faimoasă
Kehte hai mujhko raas raseeli
Mi se spune că sunt jucăușă și zemoasă
Bach ke tu rehna dildaar sajna
Ferește-te, iubitule cu inimă mare
Ho mehanga padega tujhko pyaar sajna
S-ar putea ca dragostea asta să ți se pară costisitoare

Baja re baja re baja band baaja
Muzica e în toi
Arey iska baja re dekho band baaja
Doar că el e în mare bucluc

Haan Chammak challo chel chabeeli
Da, sunt o bucată bună și pe de-asupra faimoasă
Kehte hai mujhko raas raseeli
Mi se spune că sunt jucăușă și zemoasă
Bach ke tu rehna dildaar sajna
Ferește-te, iubitule cu inimă mare
Ho mehanga padega tujhko pyaar sajna
S-ar putea ca dragostea asta să ți se pară costisitoare
Chammak challo chel chabeeli
Sunt o bucată bună și pe de-asupra faimoasă

Yeh roop rang mera jad hai fitno ki
Frumusețea și culoarea mea sunt rădăcina problemelor
Arey niyat badal gayi jaane kitno ki
Cine știe câți și-au schimbat intenția (din cauza asta)
Hanske jidhar main apni nazar utha doon
Oriunde ridic privirea și zâmbesc
Udhar bane afsaane
Acolo se nasc povești
Haan milenge tujhko gali gali
Da, mă vei întâlni pe fiece străduță
Mere naam ke deewane
Cei înnebuniți după numele meu
Ho… aisi-waisi main nahi raja
Nu sunt oricine, prințule
Tere jaise kitne hai, jaa jaa
Sunt mulți ca tine, hai pleacă

Teri ada, Ada lagti hai qaatil
Farmecul tău e ucigător
Bade hi pyar se loote mera dil
Mi-ai furat inima cu mare delicatețe
Zidd pe agar main aaun
Dacă devin încăpățânat
To pal mein tujhko abhi utha le jaaun
Te iau cu mine într-o clipă
Yeh samajh le gori meri hai tu
Înțelege, fato, că ești a mea
Tujhe pyar se samjhaaun
Îți explic astea cu dragoste

Arey aa naino ke pench lada le
Vino, să ne împletim privirile
Arey mere jaisa rog laga le
Ia asupra-ți o boală ca mine
Haan, banke rahunga tera yaar sajna
Da, voi fi mereu prietenul tău, draga mea
Ho tujhse kiya hai maine pyar sajna
De tine m-am îndrăgostit, draga mea

Baja re baja re baja band baaja
Muzica e în toi
Arey iska baja re dekho band baaja
Doar că el e în mare bucluc

Chammak challo chel chabeeli
Sunt o bucată bună și pe de-asupra faimoasă
Kehte hai mujhko raas raseeli
Mi se spune că sunt jucăușă și zemoasă
Bach ke tu rehna dildaar sajna
Ferește-te, iubitule cu inimă mare
Ho mehanga padega tujhko pyaar sajna
S-ar putea ca dragostea asta să ți se pară costisitoare

Advertisements

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: