Jaane Woh Kaise Log (PYAASA – 1957) Versuri traduse


Film: Pyaasa
Muzica: S. D. Burman
Versuri: Sahir Ludhianvi
Solist: Hemant Kumar
An lansare: 1957

Jaane Woh Kaise Log The Jinke Pyar Ko Pyar Mila
Mă întreb ce fel de oameni erau aceia a căror dragoste a fost împărtășită
Humne To Jab Kaliyaan Maangi Kaaton Ka Haar Mila
Când am cerut boboci, am primit o ghirlandă cu spini
Jaane Woh Kaise Log The Jinke Pyar Ko Pyar Mila
Mă întreb ce fel de oameni erau aceia a căror dragoste a fost împărtășită

Humne To Jab Kaliyaan Maangi Kaaton Ka Haar Mila
Când am cerut boboci, am primit o ghirlandă cu spini
Khusioyon ki manzil dhoondi to gham ki gard mili
Am căutat destinația fericirii, dar am găsit un cerc al suferinței
Chahat ke nagme chahe to, aahen sard mili
Am dorit cântece de dragoste, dar am primit suspine reci
Dil ke bojh ko doona kar gaya, jo gam saar mila
Poverile inimii s-au dublat la întâlnirea cuiva capabil de alinare

Humne To Jab Kaliyaan Maangi Kaaton Ka Haar Mila
Când am cerut boboci, am primit o ghirlandă cu spini
Jaane Woh Kaise Log The Jinke Pyar Ko Pyar Mila
Mă întreb ce fel de oameni erau aceia a căror dragoste a fost împărtășită

Bichhad Gayaa… Bichhad Gayaa…
M-a părăsit…
Bichhad Gayaa Har Saathi De Kar Pal Do Pal Ka Saath
M-a părăsit fiece tovarăș după o companie de câteva clipe
Kisko Fursat Hai Jo Thaame Deewane Ka Haath
Cine să aibă timp să țină de mână un nebun?
Humko Apna Saaya Tak Aqsar Bezaar Mila
Până și umbra-mi am găsit-o deseori obosită

Humne To Jab Kaliyaan Maangi Kaaton Ka Haar Mila
Când am cerut boboci, am primit o ghirlandă cu spini
Jaane Woh Kaise Log The Jinke Pyar Ko Pyar Mila
Mă întreb ce fel de oameni erau aceia a căror dragoste a fost împărtășită

Isko Hi Jeena Kehte Hain To Yunhi Ji Lenge
Dacă asta se numește viață, astfel voi trăi
Uf Na Karenge Lab See Lenge Aansoo Pee Lenge
Nu voi ofta, pecetluite-mi vor fi buzele, sorbi-voi lacrimile-mi
Gham Se Ab Ghabraana Kaisa Gham Sau Baar Mila
De ce să mă mai tem de suferință, am avut parte de ea de sute de ori

Humne To Jab Kaliyaan Maangi Kaaton Ka Haar Mila
Când am cerut boboci, am primit o ghirlandă cu spini
Jaane Woh Kaise Log The Jinke Pyar Ko Pyar Mila
Mă întreb ce fel de oameni erau aceia a căror dragoste a fost împărtășită

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: