Cuvinte comune română-hindi (5)


Cu ocazia Zilei Limbii Române (31 august), am început un șir de postări având punct central apropierea dintre limba română și limba hindi prin cuvinte ce se regăsesc în ambele limbi. Am văzut asemănările și diferențele de înțeles pentru fiecare. Până acum, am postat alte trei părți pe care le puteți citi aici: Partea 1, Partea 2, Partea 3, Partea 4. Continuăm lista azi, ca un mod de-a sărbători apropierea dintre limbi, cu alte 10 cuvinte:

  1. sală (în română din franțuzescul salle) = śālā (în hindi din sanscritul śālā): atât în română, cât și în hindi, înseamnă tot o încăpere spațioasă unde se pot ține fel de fel de evenimente; în hindi, intră adesea în compuși precum: nāṭakśālā, rangśālā – teatru, aśvaśālā – grajd, atithiśālā – casă de oaspeți;
  2. tir (în română din franțuzescul tir) = tīr (în hindi din persanul tīr): dacă noi înțelegem prin acest termen ramura sportivă practicată cu arcul, arbaleta sau alte arme de foc ori aer comprimat cu diferite probe, la indieni e mult mai simplu; pentru ei, tīr e săgeata sau actul de-a trage cu arcul (mulțumesc, Irina, pentru contribuție!);
  3. junglă (în română din franțuzescul jungle) = jangal (în hindi, jangala, etimologie necunoscută): jungla este pentru noi pădurea tropicală sau subtropicală, deasă și umedă, cu vegetație abundentă și extrem de grea de străbătut, dar pentru vorbitorii de hindi e, în primul rând, pădurea obișnuită, abia apoi zona sălbatică și nelocuită;
  4. pijama (în română din franțuzescul pyjama) = pājāmā (în hindi din persanul + jāma): noi îmbrăcăm pijamaua înainte de culcare, dar indienii o poartă aproape zilnic, fiind un pantalon larg și comod ce poate face parte din îmbrăcămintea de zi cu zi, atât pentru femei, cât și pentru bărbați;
  5. șal (în română din turcescul șal) = śāl (în hindi din persanul śāl): de diverse mărimi și modele, este acel accesoriu bun în orice anotimp; atât la noi, cât și la indieni, șalul este purtat și pe umeri, acoperind spatele în zilele mai friguroase;
  6. șalvar(i) (în română din turcescul șalvar) = salvār/śalvār (în hindi din persanul śalvār): de câțiva ani, genul acesta de pantaloni largi au ajuns la modă și la noi, mulțumită confortului pe care-l oferă;
  7. bazar (în română din franțuzescul bazar) = bāzār (în hindi din persanul bāzār): cele mai interesante achiziții pot fi făcute în bazaruri, mai cu seamă în India, unde magazinașele cu o puzderie de produse dau pe-afară de-atâta abundență
  8. verandă (în română din franțuzescul véranda) = barāmdā (în hindi din prakritul varanda, persanul barāmdā): în ambele limbi și culturi, reprezintă acea anexă a casei – balcon sau terasă – unde timpul poate fi petrecut în cele mai frumoase moduri: citind, la o poveste cu prietenii, la o cină cu familia etc.
  9. sadea (în română din turcescul sade) = sādā (în hindi din persanul sāda): sensul de bază e același în ambele limbi, de un singur fel, neamestecat, uniform, simplu, cu același model; următorul nivel e acela de pur, curat, autentic, veritabil, adevărat, în hindi, de pildă, în expresia sīdhā-sādā, adică cineva care fie se îmbracă simplu și modest, fie este o persoană sinceră, directă, fără ascunzișuri și prefăcătorie; româna acceptă și înțelesul de tot, complet, pe de-a întregul, ex. e nebun sadea
  10. mahăr (în română din nemțescul macher) = māhir (în hindi din arabul māhir): interesant cum în ambele limbi înțelesul se păstrează, deși limbile de origine nu sunt înrudite; așadar, sensul este acela de persoană importantă, puternică, influentă, șef – om priceput, cunoscut pentru abilitățile sale; în română, să nu uităm că avem și conotație negativă, „ce mare mahăr e ăsta” referindu-se la abilitățile nu tocmai legale ale subiectului.
Advertisements

6 Comments (+add yours?)

  1. tzushpy
    Nov 30, 2018 @ 15:44:53

    Foarte interesant studiul! Ne lărgeşti orizontul cultural cu fiecare postare. Mulțumiri pentru efort!

    Reply

  2. carmen
    Apr 08, 2018 @ 21:05:33

    Minunata munca de cercetare. Sunt din nou placut surprinsa.

    Reply

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: