Kisi Se Tum Pyaar Karo (ANDAAZ – 2003) Versuri traduse


Film: Andaaz
Muzica: Nadeem-Shravan
Versuri: Sameer
Solist: Kumar Sanu, Alka Yagnik
An lansare: 2003

Kisi se tum pyaar karo, to phir izhaar karo          
De iubești pe cineva, spune-o
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu
Kisi pe aitbaar karo, to phir ikraar karo   
De ai încredere în cineva, dă-le de înțeles
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu

Yahi to dil churaane ka andaaz hotaa hai, ho ho ho ho ho
Acesta e modul de-a fura inima cuiva
Kisi se tum pyaar karo, to phir izhaar karo          
De iubești pe cineva, spune-o
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu

Mohabat ka gham hai, mile jitnaa kam hai
Supărarea dragostei e că indiferent cât primești nu e de ajuns
Yeh to zamaana nahin jaan paayegaa       
Lumea nu va putea cunoaște
Mera jo sanam hai zara beraham hai        
Iubita mea e puțin nemiloasă
Deke mujhe vo dard muskuraayegaa        
Rănindu-mă, va zâmbi
Dil ko aise dilbar pe bhi naaz hotaa hai, ho ho ho ho ho   
Totuși inima e mândră cu asemenea iubită

Kisi se tum pyaar karo, to phir izhaar karo          
De iubești pe cineva, spune-o
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu

Mubaarak samaa hai khushi kaa jahaan hai         
E o atmosferă binecuvântată, o lume a fericirii
Yeh din koi to nayaa gul khilaayegaa        
Ziua aceasta sigur va aduce ceva nou
Nazar se bayaan hai ye vo daastaan hai    
E acea poveste care e exprimată prin priviri
Chaahat ko kaise koi bhi chupaayegaa      
Cum ar putea cineva să ascundă iubirea?
Aashiqon ki aankhon mein ye raaz hotaa hai, ho ho ho ho ho     
Acesta e secretul din privirile îndrăgostiților

Kisi se tum pyaar karo, to phir izhaar karo          
De iubești pe cineva, spune-o
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu
Kisi pe aitbaar karo, to phir ikraar karo   
De ai încredere în cineva, dă-le de înțeles
Kahin na phir der ho jaaye
Să nu fie prea târziu
Kahin na phir der ho jaaye  
Să nu fie prea târziu

Yahi to dil churaane ka andaaz hotaa hai, ho ho ho ho ho
Acesta e modul de-a fura inima cuiva

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: