Filmul momentului: GREATER ELEPHANT (2012)


Recenzia cu nr. 108

Vizionat în cadrul Zilelor Filmului Indian – Namaste India 2016

GREATERelephant310--310x465

Mi-a fost cam groază că nu voi pricepe filmul. Până de curând, am acolit filmele ”festivaliere” ca ciuma. Începusem cu stângul și nu aveam chef de alte dezamăgiri cinematografice.

Nu mult după începerea proiecției, mi-am dat seama că va fi spumos, măcar din punct de vedere lingvistic. Da, un film în mare parte în hindi, cu inserții de marathi. Însă a fost delicios și din punct de vedere al poveștii. Toată lumea caută ceva. Dacă personajul principal își caută elefantul pierdut, actorii rătăcitori caută un loc de muncă, iar ”Dracula” caută un dentist. Polițistul este în eterna căutare a unei avansări în grad, iar celelalte personaje minore caută fie o bicicletă furată, fie răzbunare. Cu alte cuvinte, fiecare a pierdut ceva, identitatea chiar, aș putea spune; până la regăsirea scopului în viață, se alătură unor căutări ce par lipsite de sens și finalitate.

Personajele și situații sunt veridice, replicile sunt pline de expresii colocviale, iar sincronizarea comică este excelentă. Atâta caterincă de bună calitate nu cred că am văzut în vreun film. Și când mă refer la caterincă, e genul acela de ironie tipică românilor, inventată ca mecanism de supraviețuire în tumultul cotidian. Niciodată nu am avut senzația că între popoarele noastre există o legătură puternică, parcă eram acolo pe stradă, gata să adaug și eu niște vorbe de duh și apoi să ne amuzăm toți împreună, să facem front comun împotriva inamicului (mai mult sau puțin vizibil). Seriozitatea cu care își rostesc replicile te face să reflectezi asupra gravității situației, lucru pe care-l asociez cu durerea pe care o simte un individ cu privire la problema sa – atunci când te doare pe tine, nu există durere mai mare-n lume.

Totul este extrem de autentic și natural, acestea fiind caracteristicile datorită cărora filmul mi s-a lipit atât de suflet. Hazul de necaz este un alt ingredient care face toți banii și-l acaparează pe spectator în mrejele sale.

Finalul deschis este iar un amănunt care contează mult în întreg ansamblul. A meritat toți banii. M-am distrat copios și am avut ocazia să urmăresc cum personajele își regăsesc scopul, drumul într-o existență efemeră. Trebuie văzut dincolo de superficial și evident, trebuie pătruns în adâncuri…

Retrospectivă: Zilele Filmului Indian – Namaste India 2016


namasteindia zilelefilmuluiindian bucuresti

În perioada 24-29 mai 2016, s-au desfășurat Zilele Filmului Indian la Cinematograful Elvire Popesco din cadrul Institutului Francez București. Felicit în primul rând echipa Namaste India pentru inițiativă și alegerile făcute. Am să vă las link-ul pentru filmul recenzat deja și care a fost proiectat în cadrul evenimentului. Urmează să redactez recenzii pentru acele filme pe care am apucat să le văd, iar pentru cele pe care le-am ratat sper să existe printre voi cinefili care le-au văzut astfel că aștept un comentariu cu privire la ce le-a plăcut sau nu (nu vreau rezumat, acela îl pot și eu citi de pe net, plus că mie nu-mi place să aflu povestea înainte să văd pelicula).

Am să mai spun câteva cuvinte despre atmosfera din sală și prezență. La primele două filme, am constatat cu mare surprindere și bucurie că sala a fost aproape plină. După una caldă, musai și una rece, la ultimul film la care am reușit să ajung, n-am fost mai mult de 15 persoane… Însă marele șoc a fost altul: nu cunoșteam pe absolut nimeni (cu excepția întâlnirii cu Andrew Singh). Cât despre lume, lume bună, foarte decentă, surprinzător de decentă. Nu știu dacă le-a plăcut sau cât de mult le-a plăcut, poate că așa sunt cei care frecventează zona, mai tăcuți. M-am bucurat însă să văd interes din partea persoanelor de toate vârstele. Prețurile au fost mai mult decât accesibile. Angajații au fost tare amabili, o plăcere să petreci timp acolo și datorită sălii intime.

Eu nu pot afirma decât că mi-am umplut sufletul de voie bună, mi-am hrănit spiritul și foamea lingvistică de nepotolit. Am cunoscut și un alt univers, o altă limbă pe care nu cred c-aș putea s-o învăț vreodată. A fost un cadou nemaipomenit.

PS: rămân cu oftica ce mă roade constant că nu am ajuns să văd tot ce mi-am propus – însă ce să faci, așa e când ai obligații profesionale…

Așadar, iată recenziile existente (cele care sunt fără link, urmează a fi postate; postarea va fi actualizată pe parcursul redactării recenziilor).

Marți, ZIUA 1: Greater Elephant (2012)

Miercuri, ZIUA 2: English Vinglish (2012)

Joi, ZIUA 3: Amal (2007)

Vineri, ZIUA 4: Chandalika (2011)

Sâmbătă, ZIUA 5: Barefoot to Goa (2015), Chitrangada (2012), Bișnoii (2011) – documentar, Radiopetti (2015)

Duminică, ZIUA 6: Ottaal (2015), Monsoon (2014) – documentar, Bajirao Mastani (2015)

Cele marcate cu roșu sunt peliculele pe care le-am ratat, așa că nu mă supăr dacă vă îndurați să mă direcționați către o sursă unde le-aș putea vedea (în cazul în care există). Mulțumesc anticipat. Cele marcate cu verde vor avea parte de recenzii cât de curând posibil.

Filmul momentului: TRAFFIC (2016)


recenzia nr.107

Traffic-2016-Hindi-Official-Trailer-And-Poster

Precizez de la bun început că nu este o capodoperă, ci mai degrabă dorește să sublinieze hibele diverselor sisteme și infrastructuri care pot împiedica salvarea vieților.

Povestea este relativ simplă: familii în dificultate – pe de-o parte, familia victimei accidentului rutier, pe de alta familia fetiței ce așteaptă cu disperare o inimă care s-o salveze pe cea mică din ghearele morții. Miracolul se produce, iar acolo unde domnea speranța își face loc treptat disperarea, iar unde odinioară sălășluia disperarea se înfiripă speranța. Transferul de emoție însoțește și un transfer la nivel fizic, acela de donare de organe. Toate bune și frumoase. După ce se pun la punct detaliile privind acordul tuturor părților implicate, urmează transportul. Doar că ce te faci când pe drum, dispare mașina ce avea la bord cel mai de preț lucru din lume pentru o familie? Călătoria cu peripeții te ține cu sufletul la gură și soarta mai multor persoane stă în mâinile unui singur agent de la rutieră. Va reuși să ajungă în timp util? Sau tot efortul va fi în zadar?

Pe lângă poveste, punctele tari sunt critica adusă societății, dar mai ales celor din funcții de conducere și sublinierea problemelor grave de sistem, dar și se asumare a responsabilității. Poliția care se culcă pe o ureche și refuză să-și asume responsabilitatea pentru transportul rutier, reticența rudelor de a accepta donarea de organe, lipsa informării și pregătirii oamenilor pentru o asemenea decizie, puterea celor influenți se poate dovedi inutilă atunci când nu există cineva care să-și asume răspunderea, creșterea exponențială a șanselor de reușită a celor influenți în detrimentul omului obișnuit, bâlbâielile autorităților sunt ingredientele unui film cu un subiect actual și sensibil.

Sper să-i dați o șansă. Vizionare plăcută!

Minunile limbii hindi 38: ”Til ka taad banaanaa”


PRECIZARE: M-am gândit că, din moment ce sunt convinsă că există mulți iubitori ai bucătăriei indiene, să vă prezint săptămânal câte o expresie din limba hindi care are legătură cu mâncarea. Sursele le voi prezenta după ce am epuizat toate expresiile pe care le-am putut găsi. Sper să vă facă plăcere și să vi se pară interesant. Aștept comentariile voastre (păreri, întrebări) cu nerăbdare. Sunteți de asemenea bineveniți să sugerați expresii din limba română cu care ar putea fi traduse cele din hindi.

Expresia de azi: til ka taad banaanaa

Traducere literală: a face din sămânța de susan palmier

Când un lucru minor ia proporții apocaliptice înseamnă că til ka taad banaayaa gayaa, adică s-a făcut din țânțar armăsar. Pe același principiu, raai ka pahaad banaanaa se referă la a face un munte din semințe de muștar – a tot adăuga peste ceva mic până când devine atât de mare încât te acoperă complet.

 

Surse:

http://www.steamingpot.com/hindi-idioms-inspired-by-food/

http://hindilearner.com/wordpress/hindi-idioms-muhavre-using-food-terms.html

http://www.thespicetailor.com/Blog-the-spiciest-indian-food-sayings-11

http://www.brighthubeducation.com/studying-a-language/43075-food-idioms-in-the-hindi-language/

http://routineramblings.blogspot.ro/2008/12/food-related-muhavre-lokokti-in-hindi.html

Namaste India 2016 – un adevărat festin


După cum sunt sigură că știți deja, a început festivalul Namaste India 2016 printr-un recital de jazz pe 15 mai. Din păcate nu am ajuns la eveniment, dar sper că le-a plăcut tuturor celor cărora au participat. De săptămâna viitoare încep ”Zilele Filmului Indian” și sunt foarte fericită că majoritatea titlurilor sunt noi (probabil chiar premiere la nivel de țară). E o ocazie unică pentru cinefili și nu numai să vadă cât de vastă este India, cultural, lingvistic, dar și ca stil de abordare, de a spune povești.

Pentru a fi la curent, nu uitați să verificați programul disponibil pe Namaste India.ro.

Voi reveni cu detalii în ceea ce privește atelierul de limba hindi, că nu scăpați de mine nici anul acesta.

Festivalul Namaste India 2016

Filmul momentului: YELLOW (2014) – film marathi


recenzia nr. 106 

recenzia nr. 2 în categoria filme marathi

yellowmarathifilm

De foarte mult timp mă străduiam să găsesc filmul acesta fiindcă am auzit o grămadă de laude despre el și unde mai pui că e din categoria mea preferată – cu mesaj social. Degeaba am tot așteptat să-l găsesc la o calitate relativ decentă, tot cu lupa m-am uitat. Dar nu mi-a părut rău nici pentru o clipă. Sensibil, realist și sincer din toate punctele de vedere. Cel mai mult am apreciat, pe lângă subiectul ales și distribuția superbă, faptul că nu încerca să-mi vândă gogoși. Viața este grea, lupta cu greutățile și discriminarea este reală și atunci când cazi, trebuie să înveți să te ridici.

Pe scurt, filmul are în prim plan viața de familie a unui cuplu binecuvântat cu un copil dulce foc, dar care întâmpină probleme încă din primii ani de viață ai fetiței. În loc să fie sprijin pentru mama îngrijorată, tatăl se sustrage complet, considerând că nu este obligat să-și sacrifice fericirea, dar mai ales așteptările și visurile pentru a crește un copil special. Unindu-și forțele, mama și unchiul își dau silința să o aducă pe cea mică pe linia de plutire pentru a o putea înscrie la școală, însă mama nu reușește mai nimic fiindcă nu știe cum să facă față situației. Fetei îi arde însă de joc și distracție, lucru primit copios din partea unchiului mai poznaș decât ea. Lupta acerbă se dă până când familia întâlnește oamenii potriviți la momentul oportun. Și începe astfel transformarea fetei pe toate planurile; este înduioșător și dătător de speranță să vezi cum înflorește un copil mult prea delicat pentru lumea rea și meschină în care trăim în prezent. Extrem de frumos este reliefată și relația cu totul specială dintre ea și mamă, respectiv unchi, iar mai apoi ea și antrenorul care-i arată adevăratul său potențial. Așa cum o subliniază și filmul, întâlnirea oamenilor cu har, cei care sunt cu adevărați interesați să ajute și preocupați de bunăstarea celor din jus este crucială în anumite etape ale existenței fiecăruia dintre noi. Acum cred și mai mult că elementul care nu poate lipsi din interacțiunea umană este comunicarea, însoțită de bunăvoință și ceva toleranță. La fel de importantă este și disponibilitatea de a învăța ceva nou și capacitatea de adaptare la nevoile celor din jur. Oricât de învățat ai fi, oricâte doctorate ai avea agățate pe perete, dacă nu ai abilitatea de a găsi cuvintele potrivite contextului în așa fel încât să aplanezi un conflict sau să oferi alinare, nu vei rămâne decât un calculator uman, o enciclopedie ambulantă, un om cu un defect. Interacțiunea dintre personaje este naturală și plină de sentimente de un real dezarmant. Veți descoperi cu surprindere cine este Yellow și în ce mod îi influențează pozitiv viața personajului principal.

Sunt convinsă că vă va plăcea pelicula, dacă veți decide să o urmăriți.

Vizionare plăcută!

Minunile limbii hindi 37: ”Tere munh mein ghee-shakkar”


PRECIZARE: M-am gândit că, din moment ce sunt convinsă că există mulți iubitori ai bucătăriei indiene, să vă prezint săptămânal câte o expresie din limba hindi care are legătură cu mâncarea. Sursele le voi prezenta după ce am epuizat toate expresiile pe care le-am putut găsi. Sper să vă facă plăcere și să vi se pară interesant. Aștept comentariile voastre (păreri, întrebări) cu nerăbdare. Sunteți de asemenea bineveniți să sugerați expresii din limba română cu care ar putea fi traduse cele din hindi.

Expresia de azi: tere munh mein ghee shakkar

Traducere literală: unt topit și zahăr în gura ta

Atunci când cineva își dorește nespus ca vorbele sau urările interlocutorului să se împlinească, îi va spune tere munh mein ghee shakkar. Mai pe românește, fie-ți vorba/gura aurită.

Previous Older Entries