Hua Hai Aaj Pehli Baar [SANAM RE – 2016] Versuri traduse


Film: Sanam Re
Muzica: Amaal Mallik
Versuri: Manoj Yadav
Soliști: Amaal Mallik, Armaan Mallik, Palak Muchhal
An lansare: 2016

Hua Hai Aaj Pehli Baar, Jo Aise Muskuraya Hoon
E prima oară azi când am zâmbit astfel
Tumhe Dekha Toh Jaana Yeh Ke Kyun Duniya Mein Aaya Hoon
Văzându-te pe tine, mi-am dat seama de ce am venit pe astă lume
Hua Hai Aaj Pehli Baar, Jo Aise Muskuraya Hoon
E prima oară azi când am zâmbit astfel
Tumhe Dekha Toh Jaana Yeh Ke Kyun Duniya Mein Aaya Hoon
Văzându-te pe tine, mi-am dat seama de ce am venit pe astă lume
Ye Jaan Lekar Ke, Jaan Meri, Tumhe Jeene Main Aaya Hoon
Luând astă viață, draga mea, am sosit să mă bucur numai de tine
Main Tumse Ishq Karne Ki Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Am luat permisiunea de a te iubi de la Dumnezeu

Zameen Se Aasmaan Tak Hum, Dhoondh Aaye Jahan Saara
De la pământ la cer, am căutat în întreaga lume
Bana Paaya Nahi Ab Tak Khuda Tumse Koi Pyaara
Dumnezeu nu a reușit să creeze pe cineva mai drag
Zameen Se Aasmaan Tak Hum, Dhoondh Aaye Jahan Saara
De la pământ la cer, am căutat în întreaga lume
Bana Paaya Nahi Ab Tak Khuda Tumse Koi Pyaara
Dumnezeu nu a reușit să creeze pe cineva mai drag
Baaton Mein Teri Hain Badmashiyan, Sab Bewajah Ki Hain Taarifiyaan
În vorbele tale se regășete atitudinea poznașă, toate laudele sunt fără rost
Main Likh Doon Aasmaan Par Yeh, Ke Padh Lega Jahan Saara
Voi scrie pe cer ca toată lumea să citească
Hua Na Hoga Ab Koi Yahaan Hum Do Sa Dobara
Nu a fost și nu va mai fi cineva ca noi aici
Main Duniya Bhar Ki Taarifein, Tere Sajde Mein Laaya Hoon
Toate laudele lumii le-am auds pentru a mă închina ție
Main Tumse Ishq Karne Ki Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Am luat permisiunea de a te iubi de la Dumnezeu
Rab Se Laaya Hoon… Rab Se Laaya Hoon…
Am luat-o de la Dumnezeu

Tu Hai Jo Roobaroo Mere, Bada Mehfooz Rehta Hoon
Când te găsești în fața mea, mă simt în siguranță
Tere Milne Ka Shukrana Khuda Se Roz Karta Hoon
Îi mulțumesc Domnului în fiecare zi că te-am întâlnit
Tu Hai Jo Roobaroo Mere, Bada Mehfooz Rehta Hoon
Când te găsești în fața mea, mă simt în siguranță
Tere Milne Ka Shukrana Khuda Se Roz Karta Hoon
Îi mulțumesc Domnului în fiecare zi că te-am întâlnit
Humko Pata Hai Yeh Nadaniyaan Hai, Aawara Dil Ki Hai Aaawariyaan
Știu că totul este naivitate, sunt cutreierările unei inimi pribege
Yeh Dil Pagal Bana Baitha, Isse Ab Tu Hi Samjha De
Inima mea a înnebunit, explică-i tu
Dikhe Tujh Mein Meri Duniya, Meri Duniya Tu Banja Re
În tine se oglindește întreaga lume, devino lumea mea
Hoon Khushkismat Jo Kismat Se, Tumhe Aise Main Paaya Hoon
Sunt binecuvântat că am avut norocul de a te obține astfel
Main Tumse Ishq Karne Ki Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Am luat permisiunea de a te iubi de la Dumnezeu

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: