Cuvinte cu o poveste: AAM – de la mango la politică


Ca Newton, căruia i-a căzut un măr în cap, mie mi-a căzut un mango… mai exact cuvântul AAM, care are niște înțelesuri cu totul aparte.

Am să încep cu primul sens, cel ce se referă la fruct. Ca origine, cuvântul este vechi, chiar înainte de dezvoltarea sancritei (indo-ariana veche sau medie). Mango-ul este fructul național al Indiei, așa că de veți călători prin India, veți ăutea gusta variate tipuri de mango. Avem și o expresie ce încorporează înțelesul de fruct, ”aam ke aam, gutliyon ke daam”; detalii găsiți AICI.

Cel de-al doilea sens More

Soch Na Sake [AIRLIFT – 2016] Versuri traduse


Film: Airlift
Muzica: Amaal Mallik
Versuri: Kumaar
Soliști: Amaal Mallik, Arijit Singh & Tulsi Kumar
An lansare: 2016

Tennu Itna Main Pyaar Karaan
Te iubesc atât de mult
Ek Pal Vich Sau Baar Karaan
De o sută de ori într-o clipă
Tu Jaave Je Mainu Chhad Ke
Dacă mă părăsești
Maut Da Intezaar Karaan
Voi aștepta moartea

Ke Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă
Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine
Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina

Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă
Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine
Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina

Kuch Bhi Nahi Hai Ye Jahaan
Lumea asta e pustie
Tu Hai Toh Hai Isme Zindagi
De ești tu, lumea e însuflețită
Ab Mujhko Jaana Hai Kahaan
Încotro să mă îndrept?
Ke Tu Hi Safar Hai Aakhri
Din moment ce tu ești cea din urmă călătorie?

Ke Tere Bina Jeena Mumkin Nahin
Traiul fără tine este imposibil
Na Dena Kabhi Mujhko Tu Faasle
Nu te îndepărta de mine nicicând
Main Tujhko Kitna Chaahti Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina

Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă
Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine
Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina

Aankhon Ki Hai Yeh Khwahishein
Este dorința ochilor
Ki Chehre Se Teri Na Hatein
Să nu privească decât chipul tău
Neendon Mein Meri Bas Tere
În somnul meu, numai ale tale
Khwaabon Ne Li Hai Karwatein
Vise s-au amestecat

Ki Teri Ore Mujhko Leke Chalein
Mă conduc către tine
Ye Duniya Bhar Ke Sab Raaste
Toate cărările lumii
Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina

Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă
Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine
Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc
Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina