"Sunt extrem de rari cei ce vor cu adevărat să cunoască, să înveţe; oamenii nu caută învăţătura, ci divertismentul – nu umplerea timpului, ci uciderea lui…"
Ca Newton, căruia i-a căzut un măr în cap, mie mi-a căzut un mango… mai exact cuvântul AAM, care are niște înțelesuri cu totul aparte.
Am să încep cu primul sens, cel ce se referă la fruct. Ca origine, cuvântul este vechi, chiar înainte de dezvoltarea sancritei (indo-ariana veche sau medie). Mango-ul este fructul național al Indiei, așa că de veți călători prin India, veți ăutea gusta variate tipuri de mango. Avem și o expresie ce încorporează înțelesul de fruct, ”aam ke aam, gutliyon ke daam”; detalii găsiți AICI.
Tennu Itna Main Pyaar Karaan
Te iubesc atât de mult Ek Pal Vich Sau Baar Karaan
De o sută de ori într-o clipă Tu Jaave Je Mainu Chhad Ke
Dacă mă părăsești Maut Da Intezaar Karaan
Voi aștepta moartea
Ke Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Kuch Bhi Nahi Hai Ye Jahaan
Lumea asta e pustie Tu Hai Toh Hai Isme Zindagi
De ești tu, lumea e însuflețită Ab Mujhko Jaana Hai Kahaan
Încotro să mă îndrept? Ke Tu Hi Safar Hai Aakhri
Din moment ce tu ești cea din urmă călătorie?
Ke Tere Bina Jeena Mumkin Nahin
Traiul fără tine este imposibil Na Dena Kabhi Mujhko Tu Faasle
Nu te îndepărta de mine nicicând Main Tujhko Kitna Chaahti Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Aankhon Ki Hai Yeh Khwahishein
Este dorința ochilor Ki Chehre Se Teri Na Hatein
Să nu privească decât chipul tău Neendon Mein Meri Bas Tere
În somnul meu, numai ale tale Khwaabon Ne Li Hai Karwatein
Vise s-au amestecat
Ki Teri Ore Mujhko Leke Chalein
Mă conduc către tine Ye Duniya Bhar Ke Sab Raaste
Toate cărările lumii Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Tere Liye Duniya Chhod Di Hai
Am lăsat lumea în urmă Tujhpe Hi Saans Aake Ruke
Răsuflarea s-a oprit la tine Main Tujhko Kitna Chaahta Hoon
Cât de mult te iubesc Ye Tu Kabhi Soch Na Sake
Nici nu îți poți imagina
Reguli de citare
Orice preluare de material (text/imagini/lecţii) de pe acest blog se va face doar prin acordul autorului sau prin precizarea sursei (link la blog sau orice altă pagină/postare). Preluarea oricăror informaţii fără acordul autorului sau precizarea sursei constituie infracţiune.
Comentarii recente: