Filmul momentului: Katyar Kaljat Ghusali (film marathi)


recenzia nr. 102 (primul meu film marathi)

Katyar-Kaljat-Ghusali-Marathi-Movie-Poster

La recomandarea unui prieten de pe FB, mi-am luat inima în dinți și m-am așezat confortabil să văd primul meu film marathi. Am o reticență mare în a urmări filme indiene în altă limbă decât hindi pentru că foarte multe au o subtitrare groaznică, făcută de oameni care evident nu stăpânesc engleza; și atunci, nu mai pierd timp să caut o subtitrare de calitate, renunț să mai explorez zona… Ei bine, de data asta am zis că trebuie să rezist, orice ar fi…

M-a fermecat după primele 5 minute… Și mă bucur nespus că am avut șansa să văd o asemenea minunăție! Filmul reprezintă întâlnirea dintre două lumi, două culturi, două școli de muzică clasică indiană. Este un festin atât pentru iubitorii de cultură, cât mai ales pentru cei de muzică clasică – cu mult peste obișnuitul Bollywood atât ca linii melodice, cât mai ales ca versuri și profunzime. Că tot pomenisem de două lumi: acțiunea se petrece în timpuri demult apuse, când India era presărată cu regate de diverse mărimi și origini, când la curtea regelui se țineau întreceri muzicale și poetice, când cultura era înfloritoare și sufletul era bucurat în fiece clipă de versuri pline de însemnătate.

Din câte m-am documentat, titlul s-ar traduce prin ”Un pumnal înfipt în inimă”, și vă mărturisesc că acest simbol al pumnalului este recurent pe tot parcursul peliculei. Poate fi folosit în scopuri egoiste, însă adevărata sa menire este mai presus de orice sentiment omenesc: aceea ca proprietarul să-și dea seama că arta, în speță muzica, nu aparține nimănui, este liberă și nu poate fi constrânsă unui învățător ori școli de orice fel. Sunt explorate o varietate de sentimente și mentalități, iar lecția primordială pe care filmul o aduce în prim plan e că în artă, nu există TU, ci NOI – ego-ul trebuie controlat în așa fel încât să fie productiv, iar comunicare și schimbul de informații, oricât de anevoios ar fi, este necesar. Există numeroase idei subliniate în film care m-au inspirat, printre care și cea care spune că ”totul se învață prin studiu, dar trebuie să deosebești studiul de artă. Studiul intră în noi din exterior, pe când arta vine din interior. Studiul are nevoie doar de minte, pe când arta, atât de minte, cât și de inimă. Studiul poate fi împărtășit, însă arta este impregnată în însăși structura umană. În limbaj muzical, studiul este precum ritmul – poate fi învățat și predat. Arta este ca o melodie – trebuie să locuiască în tine, trebuie să te naști cu ea. Studiul rezolvă ghicitorile lumii, arta le concepe.” Ce poate rezuma mai bine acest film decât acest citat?

Vi-l recomand cu multă căldură, are poveste, sensibilitate, o profunzime rară și muzică pogorâtă parcă din ceruri.

Era să uit: în acest film și-a făcut debutul actoricesc Shankar Mahadevan, compozitor și cântăreț în zona de hindi (și nu numai).

Vă las link-ul (cu subtitrare în engleză) AICI.

Nain Se Nainon Ko Mila [Tera Chehra – 2002] Versuri traduse


Album: Tera Chehra
Muzica: Adnan Sami
Versuri: Sameer
Solist: Adnan Sami
An lansare: 2002

Nain se nainon ko mila – (4)
Lasă privirile să se întâlnească
Kaahe ko sataaye hai aa bhi jaa
De ce mă chinui, vino…
Nain se nainon ko mila -2 – (2)
Lasă privirile să se întâlnească

Dekh naa yoon berukhi se aaj toh nazar mila le
Nu te uita cu atâta nemulțumire, privește-mă azi în ochi
Hai kasam tujhe divaani pyaar ka koi sila de
Îți jur, dragostea mea nebună, oferă-mi un cadou al iubirii
Jabse teri aankhen jhuki hain, tabse meri saansen ruki hain
De când ți-ai coborât privirea, respirația mea s-a oprit
Chori chori khwaabon mein aa bhi jaa
Vino, pe ascuns, în visele mele

Nain se nainon ko mila – (2)
Lasă privirile să se întâlnească
Kaahe ko sataaye hai aa bhi jaa
De ce mă chinui, vino…
Nain se nainon ko mila – (2)
Lasă privirile să se întâlnească

Kah rahi hai meri mohabbat thoda sa karar de de
Dragostea mea spune “dă-mi puțină stabilitate”
Sirf yeh meri hai chaahat chain mujhko yaar de de
Îmi doresc doar atât, prietene, dă-mi liniște
Har dhadkan gaane lagi hai, banke nasha chhaane lagi hai
Fiecare bătaie a inimii a început să cânte, devenind îmbătătoare, se răspândesc peste tot
Dhire dhire baahon mein aa bhi jaa
Vino încet în brațele mele

Nain se nainon ko mila – (2)
Lasă privirile să se întâlnească
Kaahe ko sataaye hai aa bhi jaa
De ce mă chinui, vino…
Nain se nainon ko mila – (3)
Lasă privirile să se întâlnească

Cu și despre cumpărături… indiene


M-a contactat cineva pe FB săptămânile trecute și-mi povestea că are un site de unde iubitorii de îmbrăcăminte indiană și nu numai pot face comenzi. Am fost plăcut surprinsă să aflu, că deși locuiește în Marea Britanie, se ocupă de zona indiană și are planuri să-și extindă afacerea.

Am zis să vă dau de știre că pe site găsiți tot felul de lucruri, pentru toate gusturile și buzunarele: haine, bijuterii, diverse accesorii, atât pentru femei, copii, cât și pentru bărbați. Să nu uit, văd că acoperă atât zona hindusă, cât și cea musulmană. Nu am încercat încă produsele, însă dacă ați comandat deja, chiar mi-ar plăcea să aflu cum vi s-au părut.

Iată și adresa site-ului, AllBolly, acolo găsiți toate detaliile cu privire la plasarea comenzii, plata și desigur și pagina de FB, dacă doriți să întrebați ceva. 

În plus, există mereu oferte și chiar perioade în care transportul e gratuit, așa că urmăriți pagina de FB pentru ultimele știri. Îi urez multă baftă în acest domeniu și sper să reușească în tot ce și-a propus.

allbolly screenshot