Yeh Tara, Woh Tara [SWADES – 2004] Versuri traduse


Film: Swades: We, the People
Muzica: A. R. Rahman
Versuri: Javed Akhtar
Soliști: Udit Narayan, Master Vignesh, Baby Pooja
An lansare: 2004

Yeh taara, woh taara, har taara (x2)
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Dekho jise bhi lage pyaara
Privește-o pe cea care-ți place cel mai mult
Yeh taara, woh taara, har taara
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Yeh sab saath mein jo hain raat mein
Când sunt toate împreună noaptea
To jagmagaaya aasmaan saara
Fac tot cerul să strălucească
Yeh sab saath mein jo hain raat mein
Când sunt toate împreună noaptea
To jagmagaaya aasmaan saara
Fac tot cerul să strălucească
Jagmag taare, do taare, nau taare, sau taare
Stele strălucitoare, două stele, nouă stele, o sută de stele
Jagmag saare, har taara hai sharaara
Stălucesc toate, fiecare stea e o scânteie

Tumne dekhi hai dhanak to bolo rang kitne hain
Sigur ai văzut curcubeul, spune-mi câte culori are
Saat rang kehne ko, phir bhi sang kitne hain
Se voerbește despre șapte culori, totuși câte sunt împreună?
Samjho sab se pehle to, rang hote akele to
Înțelege asta înainte de toate, de culorile sunt separate
Indradhanush banta hi nahi
Curcubeul nu se formează
Ek na ham ho pae, to anyaaya se ladne ko
De nu ne vom uni, pentru a lupta împotriva nedreptății
Hogi koi janta hi nahi
Nu se va forma o națiune
Phir na kehna nirbal hai kyun haara
Nu întreba apoi de ce suntem lipsiți de putere și învinși

Yeh taara, woh taara, har taara (x3)
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Dekho jise bhi lage pyaara
Privește-o pe cea care-ți place cel mai mult
Yeh sab saath mein jo hain raat mein
Când sunt toate împreună noaptea
To jagmagaaya aasmaan saara
Fac tot cerul să strălucească
Jagmag taare, do taare, nau taare, sau taare
Stele strălucitoare, două stele, nouă stele, o sută de stele
Jagmag saare, har taara hai sharaara
Stălucesc toate, fiecare stea e o scânteie

Boond boond milne se banta ek dariya hai
Picătură cu picătură se formează râul
Boond boond saagar hai warna yeh saagar kya hai
Marea e compusă din picături, cum altfel ar exista ea?
Samjho is paheli ko, boond ho akeli to
Pricepe acest mister, de picătura e singură
Ek boond jaise kuch bhi nahi
Picătura nu are nici o putere
Ham auron ko choden to, munh sab se hi moden to
De-ar fi să-i abandonăm pe toți, să le întoarcem spatele tuturor
Tanha rehne jaen dekho ham kahin
Ar însemna să trăim singuri pe undeva
Kyun na banen milke ham dhaara
De ce să nu devenim împreună un șuvoi?

Yeh taara, woh taara, har taara (x2)
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Dekho jise bhi lage pyaara
Privește-o pe cea care-ți place cel mai mult
Yeh taara, woh taara, har taara
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Yeh sab saath mein jo hain raat mein
Când sunt toate împreună noaptea
To jagmagaaya aasmaan saara
Fac tot cerul să strălucească
Jagmag taare, do taare, nau taare, sau taare
Stele strălucitoare, două stele, nouă stele, o sută de stele
Jagmag saare, har taara hai sharaara
Stălucesc toate, fiecare stea e o scânteie

Jo kisaan hal sambhaale, dharti sona hi ugaae
Țăranul ce mânuiește plugul scoate aur din pământ
Jo gauwaala gaiya paale, doodh ki nadi bahaae
Văcarul ce crește vite este răsplătit cu râuri de lapte
Jo lohaar loha dhaale, har auzaar dhal jae
Fierarul ce dă formă fierului își face uneltele strălucitoare
Mitti jo kumhaar uthaa le, mitti pyaala ban jae
Din lutul strâns de olar ia naștere paharul
Sab yeh roop hain mehnat ke, kuch karne ki chaahat ke
Toate acestea sunt rezultatul muncii, al dorinței de a obține ceva
Kisi ka kisi se koi bair nahi
Nu există dușmănii
Sab ke ek hi sapne hain, socho to sab apne hain
Cu toții au aceleași visuri, gândește-te că acum toate sunt ale noastre
Koi bhi kisi se yahaan ghair nahi
Nimeni nu e un străin pentru celălalt
Seedhi baat hai samjho yaara
Treaba e simplă, pricepe, prietene

Yeh taara, woh taara, har taara (x2)
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Dekho jise bhi lage pyaara
Privește-o pe cea care-ți place cel mai mult
Yeh taara, woh taara, har taara
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Yeh sab saath mein jo hain raat mein
Când sunt toate împreună noaptea
To jagmagaaya aasmaan saara
Fac tot cerul să strălucească
Jagmag taare, do taare, nau taare, sau taare
Stele strălucitoare, două stele, nouă stele, o sută de stele
Jagmag saare, har taara hai sharaara
Stălucesc toate, fiecare stea e o scânteie

Yeh taara, woh taara, har taara (x3)
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele
Dekho jise bhi lage pyaara
Privește-o pe cea care-ți place cel mai mult
Yeh taara, woh taara, har taara
Steaua asta sau cealaltă ori fiecare dintre ele

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: