Filmul săptămânii: KABHI ALVIDA NA KEHNA (2006)


valabil pentru săptămâna 98: 12-18 octombrie 2015

KANK_poster

Din nou, cu riscul de a deveni obsesivă, e unul din filmele care trezesc profunde sentimente din întreaga gamă umană și care te pune pe gânduri. Povestea redă foarte bine dificultățile relațiilor conjugale în lumea contemporană și creionează diversele personalități care trec prin schimbări pentru a se adapta la noua lor viață.

Viața ar trebui să fie foarte simplă, însă devine din ce în ce mai complicat să îți poți duce traiul într-o lume în care trăiești printre alți oameni – de cele mai multe ori deciziile tale sunt afectate sau depind în totalitate de alții, astfel că în realitate nu tu hotărăști cursul evenimentelor.

Cum ieși la liman după o căsnicie eșuată cu un copil la mijloc și cum poți spera să îți îndrepți existența vidă în contextul în care jumătatea ta aparține altcuiva? Cum poți îndepărta anotimpul întunecat care pare că și-a făcut culcuș în sufletul și mintea ta și refuză să plece? prin ce măsuri vei putea să readuci soarele pe strada ta în așa fel încât să nu afectezi într-un mod ireversibil liniștea celor dragi?

Întrebările primesc răspuns, chiar dacă nu mereu cele așteptate; soluții există, însă prețul plătit se poate dovedi de multe ori unul foarte mare… Un film excelent, din toate punctele de vedere. Găsiți versuri traduse pentru cântecul ce dă și titlul filmului AICI.

Voi ce spuneți?

Advertisements

Papa Kehte Hain [QSQT – 1988] Versuri traduse


Film: Qayamat Se Qayamat Tak
Muzica: Anand-Milind
Versuri: Majrooh Sultanpuri
Solist: Udit Narayan
An lansare: 1988

Papa kehte hain bada naam karega
Tata spune ”va ajunge un nume mare”
Beta hamaara aisa kaam karega
”O astfel de muncă va face băiatul meu”
Magar yeh to koi na jaane
Dar nimeni nu știe
Ke meri manzil hai kahan – 2
Unde mi-e destinația
Papa kehte hain bada naam karega
Tata spune ”va ajunge un nume mare”

Baithe hain milke sab yaar apne 
Toți prietenii mei stau împreună
Sab ke dilon mein armaan yeh hai – 2 
În inimile tuturor se regăsește dorința
Voh zindagi mein kal kya banega 
Ce vor deveni oare în viitor?
Har ek nazar ka sapna yeh hai 
În ochii tuturor  se oglindește visul

Koi engineer ka kaam karega 
Cineva va deveni inginer
Business mein koi apna naam karega 
Altcineva va deveni faimos cu propria afacere
Magar yeh to koi na jaane
Dar nimeni nu știe
Ke meri manzil hai kahan
Unde mi-e destinația
Papa kehte hain bada naam karega
Tata spune ”va ajunge un nume mare”

Mera to sapna hai ek chehra 
Visul meu e un chip
Dekhe jo usko jhoome bahaar – 2 
Pe care când îl privesc joacă primăvara
Gaalon mein khilti kaliyon ka mausam 
În obraji, anotimpul bobocilor ce înfloresc
Aankhon mein jaadu, honton mein pyaar 
În ochi, magie, pe buze, dragoste

Banda yeh khoobsurat kaam karega 
Băietul ăsta va face treabă minunată
Dil ki duniya mein apna naam karega 
În lumea inimilor, va deveni cunoscut
Meri nazar se dekho to yaaron 
Priviți din punctul meu de vedere, prieteni
Ke meri manzil hai kahan
Unde mi-e destinația
Papa kehte hain bada naam karega
Tata spune ”va ajunge un nume mare”

Main Hoon Hero Tera [HERO – 2015] Versuri traduse


Film: Hero
Muzica: Amaal Mallik
Versuri: Kumaar
Solist: Salman Khan
An lansare: 2015

Aankhon ke panno pe
Pe paginile ochilor
Maine likha tha sau dafaa
Am scris de sute de ori
Lafzon mein jo ishq tha
Dragostea din cuvinte
Hua naa hothon se bayaan
Nu s-a putut exprima oral

Khud se naraaz hoon
Sunt supărat pe mine
Kyun be-aawaaz hoon
De ce sunt lipsit de voce?
Meri khamoshiyan hain sazaa
Tăcerea mea e o pedeapsă
Dil hai yeh sochta
Inima se gândește
Phir bhi nahi pataa
Și cu toate acestea nu știe
Kis haq se kahun bataa
Cu ce drept să spun, explică-mi

Ke Main Hoon Hero Tera (x4)
Că sunt eroul tău

Raahon mein bhi, har kadam
La fiecare pas, pe cărări
Main tere saath chala
Am pășit alături de tine
Haathon mein the ye haath magar
Mâinile acestea în ale mele au fost
Phir bhi rahaa faasla
Dar totuși a existat o distanță
Seene mein hain chhupe
În piept sunt ascunse
Ehsaas pyaar ke
Sentimentele de amor
Bin kahe tu sun le zaraa
Sper să le auzi fără ca eu să spun…
Dil hai yeh sochta
Inima se gândește
Phir bhi nahi pataa
Și cu toate acestea nu știe
Kis haq se kahun bataa
Cu ce drept să spun, explică-mi

Ke Main Hoon Hero Tera (x4)
Că sunt eroul tău

Teri wajah se hai mili
Datorită ție am găsit
Jeene ki sab khwahishein
Dorința de a trăi
Paa loon tere dil mein jagah
Să găsesc loc în inima ta
Hai yeh meri koshishein
Încerc din răsputeri
Main bas tera banu
Doar al tău să fiu
Bin tere naa rahun
Fără tine să nu rămân
Maine toh maangi hai yeh duaa
Asta îmi doresc
Dil hai yeh sochta
Inima se gândește
Phir bhi nahi pataa
Și cu toate acestea nu știe
Kis haq se kahun bataa
Cu ce drept să spun, explică-mi

Ke Main Hoon Hero Tera (x4)
Că sunt eroul tău