In Dino [LIFE IN A METRO – 2007] Versuri traduse


Film: Life in a Metro
Muzica: Pritam
Versuri: Sayeed Quadri
Solist: Soham Chakraborty
An lansare: 2007

In dino, dil mera, mujhse hai keh raha 
Inima mea îmi spune zilele acestea
Tu khaab saja, tu ji le zara 
”Împodobește-ți visele, trăiește”
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Berang si hai badi zindagi, kuchh rang to bharoon 
Viața e lipsită de culoare, coloreaz-o puțin
Main apni tanahaayi ke waaste ab kuchh toh karoon
Hai să fac ceva în legătură cu singurătatea asta
Jab mile thodi fursat, mujhse karle muhabbat 
Când ai ceva timp liber, iubește-mă
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Usko chhupaakar main sabse kabhi le chaloon kahin door… 
Ascunzând-o de toată lumea, ia s-o duc undeva departe
Aankhon ke pyaalon se pita rahoon uske chehre ka noor
Să sorb din pocalele ochilor lumina chipului ei
Iss zamaane se chhupakar, puri kar loon main hasrat 
Ascunzând-o de lume, ia să-mi îndeplinesc dorința
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

In dino, dil mera, mujhse hai keh raha 
Inima mea îmi spune zilele acestea
Tu khaab saja, tu ji le zara 
”Împodobește-ți visele, trăiește”
Hai tujhe bhi ijaazat, karle tu bhi muhabbat
”Și tu ai dreptul, iubește și tu”

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: