Khud Bhi Nachungi [KUCH KHATTI KUCH MEETHI – 2001] Versuri traduse


Film: Kuch Khatti Kuch Meethi
Muzica: Anu Malik
Versuri: Sameer
Solist: Alka Yagnik
An lansare: 2001

Adharon pe mere
Pe buzele mele
Sham savere tera hi hai naam
Doar numele tău este zi noapte
Main hoon teri prem deewani
Sunt înnebunită după tine
O mere ghan shyam
O, întunecatule

Saasu se paav dabvaungi
O voi pune pe mama soacră să-mi maseze picioarele
Dulhe se khana banvaungi
Îl voi pune pe mire să gătească
Jab tum shadi kar loge
Când te vei căsători
Bhul jaoge akadi
Îți vei pierde mințile
Teen chize yaad rahegi namak tel or lakdi
Vei ține minte trei lucruri: sarea, uleiul și combustibilul pentru plită
Jis din tere ghar main dulhan banke aaungi
În ziua când voi veni în casa ta ca mireasă
Puch zara kaise kaise teri band bajaungi
Ia întreabă cum ți-o voi coace
Khud bhi nachungi tujhko bhi nachaungi
Voi dansa eu, dar te voi dansa și pe tine

Banungi dulhan two thousand ki karungi gulami na husband ki
Voi deveni o mireasă modernă, nu voi fi sclava soțului
Duniya ke in bedardo ko zalim sitam mardo ko
Pe bărbații sadici, nemiloși din lumea asta
Kadamo me apne jhukaungi
Îi voi face să se închine la picioarele mele
Khud bhi nachungi, tujhko bhi nachaungi
Voi dansa eu, dar te voi dansa și pe tine

Sasure ki gali na jhelungi usko kue me dhakelungi
Nu voi suporta înjurăturile socrului, îl voi împinge în fântână
Nakhare tere na uthaungi sasu main tujhko bataungi
Nu-ți voi suporta ifosele, mama soacră; îți arăt eu!
Danda dahej me laungi
Pe post de zestre, voi aduce un băț
Khud bhi nachungi, tujhko bhi nachaungi
Voi dansa eu, dar te voi dansa și pe tine
Jis din tere ghar mai dulhan banke aaungi
În ziua când voi veni în casa ta ca mireasă
Puch jara kaise kaise teri baind bajaugi
Ia întreabă cum ți-o voi coace
Khud bhi nachungi tujhko bhi nachaugi
Voi dansa eu, dar te voi dansa și pe tine

6 Comments (+add yours?)

  1. floryflory
    Mar 24, 2015 @ 12:52:32

    O sa va placa filmul! A fost amuzant rau:))) Siii…na ca mi-ati facut pofta sa-l mai vad inca o data….
    Cand am vazut eu filmul (atunci cand nu intelegeam aproape deloc hindi) melodiile nu erau subtitrate si eram tare curioasa sa vad ce canta Kajol acolo:)). Mersi pt. traducere.

    Reply

  2. Ankita Lokhandate
    Mar 23, 2015 @ 15:25:36

    multumesc pentru traducere😀

    Reply

  3. Ankita Lokhandate
    Mar 23, 2015 @ 15:24:59

    ce mai melodie si ce videoclip :)))🙂😀 fooartee taree mai cred ca o sa ma uit si la film😀😀 ce versuri woow sotul trebuie sa tina minte cele 3 lucruri :sarea uleiul si combustibilul ptr plita😀😀 foarte taree

    Reply

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: