Să aprofundăm muzica indiană – documentar


Am reușit să mă uit pe fugă la ceva ce voiam demult să împărtășesc cu voi; am zis că trebuie să-l văd după ce l-am văzut postat din nou pe FB. Așadar, un documentar foarte bine făcut despre muzica nord indiană în prima parte și cea sud-indiană în a doua. Vizionare plăcută! Să-mi spuneți ce ați descoperit interesant.

 

Pooja sau complexul ritual de rugăciune hindus – partea II


PRECIZARE: este posibil ca în această serie de articole să apară termeni de origine tamil; nu sunt răspunzătoare pentru corectitudinea acestora; i-am preluat ca atare. Sursa se găsește la subsol.

Materiale folosite în ”pooja”

Sunt necesare mai multe materiale pentru îndeplinirea ritualurilor, printre care cele mai simple sunt: pushpam (flori), phalam (fructe), toyam (apă), karpuram (camfor) și naivedyam (mâncare). Ritualurile mai elaborate vor avea nevoie de mai multe lucruri, în funcție desigur și de scopul pentru care se țin.

După Shri Aurobindo, ritualurile vedice precum Yagna sau Homa sunt ”încercări de a îndeplini scopul creației și a ridica statutul omului la cel de divinitate sau om cosmic”. Dar rugăciunile simple reprezintă oferirea simbolică a vieților și activităților noastre către o putere cosmică superioară pe care o numim Dumnezeu.

Să vedem ce înțelesuri au folosirea anumitor obiecte rituale în timpul sesiunilor de rugăciune: More

Filmul săptămânii: HAWAA HAWAAI (2014)


valabil pentru săptămâna 60: 19-25 ianuarie 2015

Hawaa_Hawaai_Poster2014

Un film sensibil, extrem de sincer și care m-a umplut de speranță: speranță în mai bine, încredere că visul pentru care lupți se poate împlini dacă muncești și-ți concentrezi forțele pentru a-l atinge.

Povestea prezintă viața unui băiat rămas orfan de tată care ajunge să muncească într-o bodegă la colț de stradă pentru a-și ajuta familia cu solicitantele cheltuieli lunare. Traiul este unul greu și monoton până când băiatul nostru descoperă că dărăpănătura de magazin se transformă în ceva magic în fiecare seară, după lăsarea întunericului. Și de aici până la a visa a fost doar un pas. De la visare a trecut destul de rapid la muncă, din dorința de a-și demonstra că poate mai mult. Și bine a făcut. Era mai talentat decât toți ceilalți la un loc. Este superbă călătoria copilului, iar dureroase momentele când oboseala i se citește pe chip la o vârstă atât de fragedă răvășesc. Am așteptat cu sufletul la gură nu o dată să văd cum vor fi descurcate ițele problemelor survenite fie din cauza lipsurilor, fie din cauza suprasolicitării. Un mesaj optimist, o lecție de viață pentru tineri și concluzia că nu e suficient să-ți dorești mai mult, trebuie să muncești și să faci sacrificii pentru a-ți îndeplini visul. (Mai jos e filmul integral, care sper să nu dispară prea curând.)

Aștept părerile voastre și vizionare plăcută.

Pooja sau complexul ritual de rugăciune hindus – partea I


PRECIZARE: este posibil ca în această serie de articole să apară termeni de origine tamil; nu sunt răspunzătoare pentru corectitudinea acestora; i-am preluat ca atare. Sursa se găsește la subsol.

Puja – O esențială parte a venerației hinduse

Panteonul hindus se bazează pe multele și variatele rituri și ritualuri care diferă major printre indivizi, caste, comunități, sate și regiuni. Ce face ritualurile hinduse atât de speciale este faptul că religia oferă multe caracteristici similare și face posibilă conexiunea hindușilor din toată lumea, în mod miraculos unindu-i.

Printre cele mai notabile caracteristici este demarcația clară pe care hinduismul o face între puritate și impuritate. Religia presupune faptul că orice adept are în el un anume grad de ”poluare” sau imperfecțiune care poate fi eliminată sau, cel puțin, micșorată prin practicarea constantă a acestor rituri și ritualuri. Evitarea impurității în gând, vorbă și faptă, astfel purificarea sinelui cu apă sfințită este una din trăsăturile de bază ale ritualurilor hinduse. În cultura hindusă, cei care reușesc să evite tentațiile și să urmeze calea cea bună sunt cei care se vor bucura de respect în societate.

O altă trăsătură notabilă a acestei religii este credința pe care o au oamenii în puterea sacrificiului și ritualurile vedice. Aceste sacrificii includ pregătirea unui loc sacru pentru desfășurarea ritualului, recitarea de texte vedice sau mantre și oferirea de lucruri focului sacru, sau ”ahuti”. Un alt concept este acela de câștigare a ”punya” sau o karmă bună prin acte de caritate sau fapte bune care, cred hindușii, va reduce probabilitatea reîncarnării și îi va duce într-o lume mai bună după moarte. More

Indienii și engleza – o cu totul altă limbă sau ”Inglish”


Mi-am propus de mult timp să încep o astfel de listă, însă dintr-un motiv necunoscut nu am reușit; iată că mi-am luat inima în dinți și deschid lista cu cele mai neobișnuite moduri în care folosesc engleza (cuvinte, propoziții, expresii), o engleză care are logică de multe ori numai în mintea unui indian. Sunteți bineveniți să contrbuiți cu ideile voastre. Să începem:

  1. He’s here only. (pentru a spune că cineva este pe aproape, prin jur sau urmează să ajungă în curând)
  2. Only (utilizat în cele mai nepotrivite locuri: ”It is me only./I have seen him only./Like that only.”)
  3. Myself, Raju (se întâmplă foarte des ca la întrebarea ”cum te cheamă?” să se răspundă astfel)
  4. My father expired. (deși nu e greșit, mereu mă face să mă gândesc la data expirării…)
  5. Take rest/food. (nu prea merge combinația, dar mereu mă amuză)
  6. Little bit of sugar/tea etc. (omit ”a” și păstrează doar ultima parte)
  7. Too much hot/cold etc. (too much și adjectivele nu fac casă bună…)
  8. Too good! (pentru a exprima starea de mulțumire, fericire, încântare)
  9. God promise (o prescurtare de la ”I swear to God” – se abuzează de termen, ajunge să fie combinat cu orice nume propriu de persoană)
  10. What’s your good name? (asta a apărut ca urmare a frazei din hindi: ”aapka shubhnaam kya hai?” – shubhnaam se referă nu doar la prenume, ci la numele care poarte însemne pozitive, de bun augur)
  11. Passing out of college (asta e de-a dreptul hilară; ”to pass out” înseamnă a leșina, iar când mă gândesc la asociere, mor de râs imaginându-mi un tânăr care leșină la fiecare pas până ajunge într-un final să termine școala – evident, are legătură cu a absolvi)
  12. First-class (un fel de, ”excelent, minunat, nemaipomenit”, folosit de la ”cum mai ești?, ce face mama?”, la ”cum a fost filmul?/e bună crema asta?”)
  13. Do one thing. (traducere mot-a-mot din hindi ”Ek kaam karo…”, cu ideea de ”uite, fă așa” – sfat)
  14. Prepone (aici, părerile sunt împărțite: unii zic că ar exista acest cuvânt, alții zic că e o invenție… oricum ar fi, e folosit din ce în ce mai des de indieni – a muta data unei întâlniri/petrceri/nunți mai devreme decât planificat)
  15. Mention not (+/- ji) – nu pot spune că e neapărat greșit, se acceptă fiindcă e formă colocvială, însă corect ar fi ”don’t mention it”
  16. Cousin sister/brother (asta e una dintre cele mai ciudate, sunt verișorii evident, dar le place să adauge acel sister/brother care mie mi se pare redundant)
  17. Rakhi sister/brother (dacă e cineva care nu știe cu ce se mănâncă Raksha Bandhan, atunci cu siguranță va crede că indienii sunt ciudați)
  18. Please proceed (de la mâncare, la dormit, e un fel de exprimare universală a acordului)
  19. Wheatish complexion (nu l-am auzit și văzut decât la indieni, dar nu pot jura că nu există și în alte culturi; se referă la tenul nici prea deschis, nici prea închis, un punct în plus când cauți viitorul soț/viitoarea soție)
  20. Going by auto (acel auto desemnează ricșa motorizată, de obicei)
  21. Petrol (noi îl folosim când vorbim despre produsul extras, ei se referă la produsul de la pompă)
  22. My back/tooth etc. is paining. (au un talent să folosească progresivul unde nu există)
  23. I am having no time./I am knowing someone who can help. (pe principiul anterior)
  24. Enjoying to the maximum. (când ceva le face plăcere, se bucură la maximum)
  25. Tell, tell! (când vor să te descoase, știu cum să nu se dea bătuți)
  26. Uncle/auntie (chit că nu sunt rudele lor, e mai folosit decât domn/doamnă)
  27. Eve-teasing (apropo-urile deocheate și deloc potrivite la care recurg unii bărbați din India în ideea că vor cuceri o fată…)
  28. Time-pass (petrecerea timpului liber; apare de multe ori astfel: ”Main time=pass kar raha hoon.”)
  29. Boss (în context amical, între prieteni: ”Kaise ho, boss?” – ce mai faci, amice?)
  30. ABCD – pe ăsta l-am descoperit recent, e o prescurtare de la American-born confused desi

Lista rămâne deschisă!

Previous Older Entries Next Newer Entries