Sun Le Zara [SINGHAM RETURNS – 2014] Versuri traduse
20 Aug 2014 12 Comments
in Arijit Singh, Versuri traduse (hindi) Tags: 2014, singham 2, singham returns, sun le zara, versuri traduse
Film: Singham Returns Muzica: Jeet Ganguli
Versuri: Sandeep Nath
Solist: Arijit Singh An lansare: 2014 Dar Pe… Tere Aake…
Venind la poarta ta
Main Khada Sir Jhuka Ke…
Am rămas stând cu capul plecat
Dar Pe… Tere Aake…
Venind la poarta ta
Main Khada Sir Jhuka Ke…
Am rămas stând cu capul plecat
Kar De Karam
Binecuvântează-mă
Apna Dharam Main Nibhaun, O Rehnuma…
Să-mi îndeplinesc obligațiile, o ghidul meu Meri Dua… Ye Iltejaa… Sun Le Zara…
Rugăciunea mea, cererea mea, te rog ascultă-le
Sun Le Zara… Sun Le Zara…
Ascultă-le, ascultă-le
Sun Le Zara… Meri Dua…
Ascultă rugăciunea mea Har Pal Dil Mein Hai Shole Jalte Hue… Ooo…
În fiece clipă, în inimă ard flăcări
Khudko Bachaoon Main Kaise Pighalte Hue… Ooo…
Cum să mă salvez de la topire?
Har Pal Dil Mein Hai Shole Jalte Hue… Ooo…
În fiece clipă, în inimă ard flăcări
Khudko Bachaoon Main Kaise Pighalte Hue… Ooo…
Cum să mă salvez de la topire?
Thehre Hue Mere Kadam
Pașii mei s-au oprit
Chal Na Paoon, O Rehnuma…
Nu pot să înaintez, o ghidul meu Meri Dua… Ye Iltejaa… Sun Le Zara…
Rugăciunea mea, cererea mea, te rog ascultă-le
Sun Le Zara… Sun Le Zara…
Ascultă-le, ascultă-le
Sun Le Zara… Meri Dua…
Ascultă rugăciunea mea Kar Loon Main Poore Khud Se Jo Waade Mere… Ooo…
Vrea să-mi îndeplinesc promisiunile față de mine însumi
Ab Tu Dikha De Raahein, Main Sadke Tere…
Acum, arată-mi tu calea; sunt la porunca ta
Kar Loon Main Poore Khud Se Jo Waade Mere… Ooo…
Vrea să-mi îndeplinesc promisiunile față de mine însumi
Ab Tu Dikha De Raahein, Main Sadke Tere…
Acum, arată-mi tu calea; sunt la porunca ta
Dil Mein Mere Kitne Bharam
Inima mea e plină de iluzii
Kya Bataoon, O Rehnuma…
Cum să-ți explic totul, o ghidul meu Meri Dua… Ye Iltejaa… Sun Le Zara…
Rugăciunea mea, cererea mea, te rog ascultă-le
Sun Le Zara… Sun Le Zara…
Ascultă-le, ascultă-le
Sun Le Zara… Meri Dua…
Ascultă rugăciunea mea
Sun Le Zara… Sun Le Zara…
Ascultă-le, ascultă-le
Sun Le Zara… Meri Dua…
Ascultă rugăciunea mea
Pastila de cultură: Semnificația sintagmei SHUBH LAABH
20 Aug 2014 2 Comments
in Hinduism, Pastila de cultură (cultură, tradiții, curiozități) Tags: hinduism, pastila de cultura, semnificatia intagmei shubh laabh, shubh laabh, shubh labh
Ați observat probabil, în filme sau în călătoriile voastre pe tărâm indian, că deasupra ușilor de intrare sau pe perete, lângă ușă, apar două cuvinte și anume ”shubh laabh”. Mereu m-am întrebat ce poate însemna acest mesaj care îl întâmpină pe om de fiecare dată cu aceeași constanță. ”Shubh” poate fi tradus prin ”de bun augur, pozitiv”, iar ”laabh” prin ”profit, avantaj”.
O legendă pe care am citit-o recent spune că More
Comentarii recente: