Diferența dintre achiziție și învățare


Celor care nu au preocupări lingvistice nu li se pare nimic deosebit între cei doi termeni. Însă există o diferență crucială pe care am s-o explic în acest articolaș:

În literatura de specialitate, achiziția este definită ca fiind limba pe care o prindem subconștient când suntem implicați în activități de comunicare (fie că ascultăm și înțelegem un mesaj, fie că noi suntem cei care dorim să transmitem ceva).

În schimb, învățarea este definită ca acel proces conștient prin care studiem o limbă, lucru care de cele mai multe ori are loc într-o sală de clasă.

Ca să vă fie mai ușor de înțeles, am să dau un exemplu pentru care pot garanta, și anume subsemnata:

Înainte de a studia formal (la facultate) limba hindi, m-am axat (complet inconștient, ce-i drept) pe procesul de achiziție – mă uitam la emisiuni, filme, seriale, ascultam muzică în limba țintă. Această expunere constantă și neîntreruptă la limbă avea să mă ajute enorm. Fără să realizez, mi-am format, în timp, o masă de vocabular la care continui să adaug elemente și în ziua de astăzi. Dacă nu aș fi trecut prin etapa de achiziție, cu siguranță că mi-ar fi fost mult mai greu să rețin toate informațiile noi.

Apoi, odată cu debutul studiului formal, am trecut la etapa propriu-zisă de învățare. Alfabet, scris, citit, reguli de gramatică, noi elemente de vocabular, toate acestea au contribuit la perfecționarea limbajului meu, au venit în completarea informației deținute anterior și au condus nivelul meu de cunoștințe teoretice la o altă treaptă.

Acum, după încheierea studiului formal, procesul meu de perfecționare nu se încheie aici. Din contră, continuă cu a doua etapă de achiziție, prin care am acces la informație de un grad mai mare de dificultate, având în spate teoria necesară.

Concluzia pe care am tras-o în urma experienței mele este că dacă vreau să ajung la un nivel înalt de stăpânire a limbii, nu pot s-o fac fără procesul de învățare. Din păcate, sărind peste teorie, nu veți putea produce nimic original în practică (atunci când spun original, mă refer la propoziții/fraze construite de voi, gândite în totalitate de voi, nu doar repetiții ale unor replici culese din filme/seriale care au devenit automatisme).

Totul depinde de nivelul la care doriți să ajungeți. Limbaj colocvial se poate doar cu achiziție, dar limbaj superior și original (cu același sens ca cel explicat anterior) nu se poate fără învățare.

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: