Filmul săptămânii: EK VILLAIN (2014)


valabil pentru săptămâna 31: 30 iunie-6 iulie 2014

ekvillainPOSTER_1-Spilt

Trebuie să recunosc că s-a dovedit a fi mai bun decât mă așteptam. După un aproape neîncetat șir de filme fără logică, iată unul care e tolerabil. Știți deja că prefer filmele logice, cu o poveste și curgere narativă coerente, pe cât posibil realiste și fără multe momente de acțiune suprarealistă. Din păcate pentru mine, filmul nu punctează în toate aceste categorii:

  1. Cam care este probabilitatea ca o tinerică să agațe un gagiu dat naibii în mijlocul străzii pentru a îndeplini treburi ilegale?
  2. Cam care e probabilitatea ca același gagiu să se reformeze aproape peste noapte?
  3. Cam cât de des se întâmplă ca un om să dea drumul criminalului care i-a pricinuit nesfârșită durere numai pentru a se juca de-a șoarecele și pisica?
  4. Cât de des se întâmplă ca cineva să revină la viață după o injecție cu o substanță (nu mai știu exact care, poate ceva derivat din adrenalină), când în prealabil omul fusese destul de mort pentru câteva minute bune?

Per total, filmul m-a distrat datorită jocului excelent al actorilor. Ritesh Deshmukh s-a întrecut pe sine și după tradiția inițiată de bunica în familia mea, de azi înainte va purta numele de cod ”psihopatul”; tot de azi înainte, vreau să-l văd numai în roluri de psihopat! Este cevaaaaaa, cevaaaa de savurat. La bătăi, m-am distrat copios, mai ales la bătaia epocală de pe barca mafiotului (deși nu cred că asta era reacția dorită de echipa de producție; asta e…)

Povestea e foarte trasă de păr. Și îmi aduce aminte de mai multe filme americane (din păcate, nu îmi pot aminti titlurile lor), deși indienii zic că e de inspirație coreeană (nu îi contrazic). Siddharth și Shraddha încă nu m-au convins: el mi-a părut ușor crispat, străduindu-se prea tare pe alocuri să pară serios, suferind sau antisocial. Ea era o dulcică vorbăreață și cam atât; mi-ar fi plăcut să fie ceva cu impact! (aici desigur că nu e neapărat vina ei, ci a poveștii/filmului în sine). Aștept să-i pice un ”Highway” în poală; atunci am să fiu cea mai fericită.

Dacă povestea nu era așa de ciudată, cu mult prea multe goluri și exagerări, ar fi făcut istorie. Ah, și încă ceva: cântecele, deși geniale, mi s-au părut puse degeaba și mi s-au părut chiar redundante și prea puțin puse în valoare. Poate la o a doua vizionare am să-mi schimb părerea, însă asta am simțit la o primă mână. Albumul este un deliciu (voci excelente, versuri cu înțeles și logică, un vis!!!)!  Versurile traduse ale melodiilor le găsiți AICI.

Vă invit să îmi spuneți cum vi s-a părut. Dacă nu ați apucat să-l vedeți, vi-l recomand cu multă căldură pentru Ritesh și mai puțin pentru poveste.

Yeh Hosla [DOR – 2006] Versuri traduse


Film: Dor
Muzica: Salim-Sulaiman
Versuri: Mir Ali Hussain
Soliști: Shafqat Amanat Ali, Karsan Sargathia
An lansare: 2006
 
Yeh Hosla Kaise Jhuke
Cum să-și plece capul speranța?
Yeh Aarzoo Kaise Ruke
Cum să se oprească dorințele în loc?
Manzil Muskil To Kya
Și ce dacă țelul este greu de atins?
Dhundla Sahil To Kya
Și ce dacă orinzontul este încețoșat?
Tanha Ye Dil To Kya
Și ce dacă inima este singură?
 
Raah Pe Kante Bikhre Agar
Dacă drumul este presărat cu spini
Uspe To Phir Bhi Chalna Hi Hai
Totuși, trebuie să pășim pe el
Shaam Chhupale Suraj Magar
Chiar dacă soarele este acoperit de seară
Raat Ko Ek Din Dhalna Hi Hai
Noaptea trece la un moment dat
 
Rut Ye Tal Jayegi
Anotimpul se va schimba
Himmat Rang Layegi
Curajul va avea efect
Subah Phir Aayegi
Dimineața va veni din nou
 
Yeh Hosla Kaise Jhuke
Cum să-și plece capul speranța?
Yeh Aarzoo Kaise Ruke
Cum să se oprească dorințele în loc?
 
Hogi Hame Jo Rehmat Ada
Dacă voi avea parte de milă
Dhoop Kategi Saaye Tale
Chiar de căldura va fi dogoritoare, mă voi adăposti la umbră
Apni Khuda Se Hai Ye Dua
Mă rog la Dumnezeul meu
Manzil Lagale Humko Gale
Ca țelul să mă îmbrățișeze
 
Jurrat Sau Baar Rahe
Voi îndrăzni de o sută de ori
Uncha Ikraar Rahe
Fie ca promisiunile să prindă aripi
Zinda Har Pyaar Rahe
Fie ca fiecare dragoste să dăinuie
 
Yeh Hosla Kaise Jhuke
Cum să-și plece capul speranța?
Yeh Aarzoo Kaise Ruke
Cum să se oprească dorințele în loc?
 
BONUS: varianta ”tristă”
Rishte, bharose, chahat, yakeen,
Relații, speranțe, dragoste, încredere
Un sab ka daaman ab chaak hai,
Toate s-au rupt
Samjhe the haathon mein hain zameen,
Am crezut că țin lumea în palmă
Mutthi jo kholi bas khak hai!
Dar când am deschis pumnul, era doar cenușă
Dil main yeh shor hain kyun…
De ce e atâta agitație în suflet?
Imaan kamzoor hai kyun…
De ce e credința sleită de puteri?
Nazuk yeh dor hai kyun…
De ce e această legătură atât de vulnerabilă?