Titli [CHENNAI EXPRESS – 2013] Versuri traduse


Film: Chennai Express
Muzica: Vishal-Shekhar
Versuri: Amitabh Bhattacharya; Tamil: Charulatha Mani & Madhumitha Mani
Solist: Chinmayi Sripaada & Gopi Sunder
An lansare: 2013
 
NOTA BENE: NU ÎMI ASUM TRADUCEREA DIN TAMIL; NU SUNT RESPONSABILĂ DE EVENTUALELE GREȘELI/INTERPRETĂRI/ADAPTĂRI
 
Kondal vannanaik kovalanayvenney
L-am văzut pe cel al cărui culoare se aseamănă cu norii negrii de ploaie
Unda vayan en, Ullamkavarndhanai (x2)
El este cel cu gura care a mâncat tot untul văcarilor
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este stăpânul zeilor, zeul Ranganatha
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este nectarul, viața mea!
Kanda kangal marronrinaik kanave
Ochii mei L-am zărit pe Stăpân și nu vor mai zări nimic altceva!

Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Chal ke khushboo se juda juda juda hai, kahin door
Tot călătorind, s-a lipit de un parfum, undeva departe…
Haadse yeh kaise, ansuni se jaise, 
Ce fel de mici accidente, nemaiauzite, mi se întâmplă…
Choome andheron ko, koi noor 
O lumină a sărutat întunericul
Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Sirf keh jaaoon ya, aasmaan pe likh doon, 
Doar s-o spun sau s-o scriu pe cer
Teri taarifon mein, chashm-e bad door
Lăudându-te, ”să nu te deochi!”…
 
Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Chal ke khushboo se juda juda juda hai, kahin door
Tot călătorind, s-a lipit de un parfum, undeva departe…
Kondal vannanaik kovalanayvenney
L-am văzut pe cel al cărui culoare se aseamănă cu norii negrii de ploaie
Unda vayan en, Ullamkavarndhanai (x2)
El este cel cu gura care a mâncat tot untul văcarilor
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este stăpânul zeilor, zeul Ranganatha
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este nectarul, viața mea!
Kanda kangal marronrinaik kanave
Ochii mei L-am zărit pe Stăpân și nu vor mai zări nimic altceva!

Bhoori bhoori aankhein teri, 
Ochii tăi căprui
Kankhiyon se tez teer kitne chhode, 
Mă tachinează precum săgețile îndreptându-se către țintă
Dhaani dhaani baatein teri, 
Vorbele tale liniștitoare
Udte phirte panchhiyon ke rukh bhi mode
Pot schimba zborul păsărilor
 
Adhoori thi zara si, main poori ho rahi hoon
Eram puțin incompletă, acum mă completez
Teri saadgi mein hoke choor
Fermecată de simplitatea ta
 
Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Chal ke khushboo se juda juda juda hai, kahin door
Tot călătorind, s-a lipit de un parfum, undeva departe…
Raatein gin ke, neendein bun ke
Numărând nopțile, împletind visele
Cheez kya hai khwaabdaari humne jaani, 
Am aflat ce înseamnă să fii negustor de vise
Tere sur ka, saaz ban ke, 
Devenind instrumentul melodiei tale
Hoti kya hai raagdaari humne jaani, 
Am aflat ce înseamnă să fii cântăreț
 
Jo dil ko bhaa rahi hai, woh teri shayari hai, 
Ceea ce vrăjește inima este poezia ta
Ya koi shayaraana hai fitoor
Sau e doar obsesia mea pentru lucruri poetice…
 
Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Chal ke khushboo se juda juda juda hai, kahin door
Tot călătorind, s-a lipit de un parfum, undeva departe…
Haadse yeh kaise, ansuni se jaise, 
Ce fel de mici accidente, nemaiauzite, mi se întâmplă…
Choome andheron ko, koi noor 
O lumină a sărutat întunericul
 
Bann ke titli dil uda-uda uda hai, kahin door
Devenind un fluture, inima a zburat, zburat undeva departe…
Sirf keh jaaoon ya, aasmaan pe likh doon, 
Doar s-o spun sau s-o scriu pe cer
Teri taarifon mein, chashm-e bad door
Lăudându-te, ”să nu te deochi!”…
 
Kondal vannanaik kovalanayvenney
L-am văzut pe cel al cărui culoare se aseamănă cu norii negrii de ploaie
Unda vayan en, Ullamkavarndhanai (x2)
El este cel cu gura care a mâncat tot untul văcarilor
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este stăpânul zeilor, zeul Ranganatha
Andar kon ani arangkan enamudhinaik
El este nectarul, viața mea!
Kanda kangal marronrinaik kanave
Ochii mei L-am zărit pe Stăpân și nu vor mai zări nimic altceva! 

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: