Sun Raha Hai Na Tu [AASHIQUI 2 – 2013] Versuri traduse
07 Jul 2013 10 Comments
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2013, aashiqui 2, sun raha hai na tu, sun raha hai naa tu, versuri traduse
Film: Aashiqui 2
Muzica: Ankit Tiwari Versuri: Sandeep Nath
Solist: Ankit Tiwari An lansare: 2013 Apne karam ki kar adaayein Binecuvântează-mă cu îndurarea ta
Yaaraa, yaaraa, yaaraa… Prietene… Mujh ko iraade de Spijină-mi intențiile
Kasmein de, vaade de Promisiunile, jurămintele
Meri duaaon ke ishaaron ko sahaare de Sprijină aluziile rugăciunilor mele
Dil ko thikaane de Dă-i voie inimii să-și găsească un refugiu
Naye bahaane de Permite noi scuze
Khwaabon ki baarishon ko Ploilor viselor
Mausam ke paimaane de Dă-le cupa anotimpului Apne karam ki kar adaayein Binecuvântează-mă cu îndurarea ta
Kar de idhar bhi tu nigaahein Întoarce-ți privirea încoace… Sun rahaa hai naa tu Nu-i așa că auzi
Ro rahaa hoon main Că plâng?
Sun raha hai naa tu Nu-i așa că auzi
Kyun ro raha hoon main De ce plâng? Manzilein ruswa hain Destinațiile au fost dezonorate
Khoyaa hai raasta Calea s-a pierdut
Aaye le jaaye Să luăm
Itni si iltijaa Doar o dorință…
Ye meri zamaanat hai Este cauțiunea mea…
Tu meri amaanat hai… Ești protecția mea…
Haan… Da… Apne karam ki kar adaayein Binecuvântează-mă cu îndurarea ta
Kar de idhar bhi tu nigaahein Întoarce-ți privirea încoace…
Sun rahaa hai naa tu Nu-i așa că auzi
Ro rahaa hoon main Că plâng?
Sun raha hai naa tu Nu-i așa că auzi
Kyun ro raha hoon main De ce plâng?
Waqt bhi thehra hai S-a oprit și timpul
Kaise kyoon ye huaa Cum s-a întâmplat asta?
Kaash tuu aise aaye De ai fi venit
Jaise koi duaa Precum o rugă
Tu rooh kee raahat hai Ești liniștea sufletului
Tu meri ibaadat hai… Ești însăși rugăciunea mea… Apne karam ki kar adaayein Binecuvântează-mă cu îndurarea ta
Kar de idhar bhi tu nigaahein Întoarce-ți privirea încoace…
Sun rahaa hai naa tu Nu-i așa că auzi
Ro rahaa hoon main Că plâng?
Sun raha hai naa tu Nu-i așa că auzi
Kyun ro raha hoon main De ce plâng?
Sep 26, 2017 @ 22:03:16
Mujhe bahut bahut pasand hai song…pyaar karti hu song 😭😭😭😭👈😍😍😘
Sep 29, 2017 @ 15:40:28
mujhe bhi pasand hai 😀
Feb 18, 2015 @ 18:38:08
(scuze – aceasta era varianta pe care am vrut sa o postez)
Buna seara
– interpretarea mea a versurilor:
Binecuvânteaza-ma cu harul tau ..
Draga mea .. draga mea .. iubirea mea …
Spune-mi ce ai de gand ..
Fa-mi promisiuni, juraminte,
Raspunde rugaciunilor mele ..
Adaposteste inima mea in tine ..
Ofera-mi noi motive,
Opreste anotimpurile sa se mai scurga
prin ploi de vise ..
Binecuvânteaza-ma cu harul tau ..
Priveste-ma …
Nu-i asa ca ma auzi?
Ca plang ..
Tu ma asculti ..
Si stii de ce plang …
nu stiu incotro ma indrept ..
calea este pierduta ..
(Cineva, as vrea sa fii tu) sa ma duca departe
asta imi mai doresc ..
Doar asa mai pot spera,
ca esti numai a mea …
Chiar si timpul s-a oprit,
Cum s-a întâmplat asa ceva ..
Poate ca de fapt tu ai venit
ca in rugaciunile mele ..
Tu esti linistea sufletului meu ..
Tu esti rugaciunea mea …
Dragostea mea ..
Feb 21, 2015 @ 07:30:07
nimic de zis, foarte frumos, doar ca am o întrebare: din ce limbă e traducerea? ce e drept, eu din hindi am făcut o traducere mai puțin inspirată, mai aproape de o traducere cuvânt cu cuvânt
Dec 10, 2014 @ 16:06:43
Din ce limba e?
Dec 13, 2014 @ 07:53:24
cântecul e în hindi
Jul 08, 2013 @ 19:15:35
multumesc din suflet pentru traducere
Jul 09, 2013 @ 19:48:18
cu drag
Jul 07, 2013 @ 15:18:06
http://sciencefictionstories.wordpress.com/2013/07/07/2081/ te-am nominalizat la A Bouquet of Three Awards!
Jul 07, 2013 @ 16:17:37
mulțumesc!