You Are My Soniya [K3G – 2001] Versuri traduse
14 May 2013 2 Comments
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2001, k3g, kabhi khushi kabhie gham, versuri traduse, you are my sonia, you are my soniya
Film: Kabhi Khushi Kabhie Gham Muzica: Jatin-Lalit Versuri: Sameer Solist: Alka Yagnik, Sonu Nigam An lansare: 2001 Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubito
Tum Se Koyi Achcha Hai Na Tum Se Koyi Pyaara Nimeni nu e mai bună sau mai drăguță ca tine
Yun Nazre Na Pheron Tum Mere Ho Mere Tum Nu îți întoarce privirea, ești doar a mea
Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubito Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubito Tum Se Koyi Achcha Hai Na Tum Se Koyi Pyaara
Nimeni nu e mai bună sau mai drăguță ca tine Yun Nazre Na Pheron Tum Mere Ho Mere Tum
Nu îți întoarce privirea, ești doar a mea Keh Do Na Keh Do Na You Are My Soniya
Spune, spune că ești dragostea mea Keh Do Na Keh Do Na You Are My Soniya
Spune că ești dragostea mea Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubitule Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubitule Tum Se Koyi Achcha Hai Na Tum Se Koyi Pyaara
Nimeni nu e mai bun sau mai drăguț ca tine Yun Nazre Na Pheron Tum Mere Ho Mere Tum
Nu îți întoarce privirea, ești doar al meu Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea Teri Mohabbat Mein Yeh Dil Deewana Hai Inima a înnebunit în dragostea ta
Is Mein Hain Meri Kya Khata Ce vină am eu?
Haan Yeh Dil Churane Ka Achcha Bahana Hai E adevărat, e o scuză bună să-mi furi inima
Mujhko Hai Pehle Se Pata Știam asta dinainte
Milne Mein Humko Kitne Barson Lage Hain Yara A durat ani mulți până să ne întâlnim
Aisi Khushi Ka Pal To Phir Na Aaye Dubaara Cine știe, poate asemenea fericire s-ar putea să nu mai vină
Aisi Khushi Mein Yaara Yeh Nasha Kya Kam Hoga Oare se va diminua îmbătarea în aceste momente fericite?
Keh Do Na Keh Do Na You Are My Soniya Spune, spune că ești dragostea mea
Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea Pagal Banaya Hai Teri Adaaon Ne Farmecul tău m-a înnebunit
Mujhko To Hai Tera Nasha Sunt îmbătat de tine
Maine Bhi Palko Mein Tum Ko Chupaaya Hai Te-am ascuns pe pleoape
Tu Mere Khwaabon Mein Basa Ești în visele mele
Betaabi Kehti Meri Aaja Baahon Mein Bhar Loon Nerăbdarea mea îmi șoptește vino, să te îmbrățișez
Jeena Hai Teri Hoke Milke Yeh Vaada Kar Loon Vreau să trăiesc fiind al tău, să fac un jurământ
Dono Ne Kasme Li Hain Pyaar Kabhi Na Kam Hoga Am jurat amândoi că iubirea nu se va diminua niciodată
Keh Do Na Keh Do Na You Are My Soniya Spune, spune că ești dragostea mea
Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubitule Dekha Tum Ko Jabse Bas Dekha Tum Ko Yaara
De când te-am zărit de prima oară, doar la tine m-am uitat iubitule Tum Se Koyi Achcha Hai Na Tum Se Koyi Pyaara
Nimeni nu e mai bun sau mai drăguț ca tine Yun Nazre Na Pheron Tum Mere Ho Mere Tum
Nu îți întoarce privirea, ești doar al meu Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea Keh Diya Keh Diya You Are My Soniya
Am spus, am spus că ești dragostea mea
May 15, 2013 @ 18:50:40
Domnul sa te rasplateasca pentru munca ta pentru care noi avem parte de fiecare data de un moment artistic complet prin traducerile pe care le faci…
May 17, 2013 @ 08:22:13
mulțumesc