Raabta [AGENT VINOD – 2012] Versuri traduse


Film: Agent Vinod
Muzica: Pritam
Versuri: Amitabh Bhattacharya
Solist: Arijit Singh, Joi/Hamsika/Shreya Ghoshal

An lansare: 2012

Kehte hain Khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Se spune că Dumnezeu, în această lume, pentru fiecare
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
A creat o pereche
Tera milna hai us Rab ka ishara maano
Faptul că te-am întâlnit este un semn al acelui Dumnezeu
Mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye 
M-a creat pentru cineva ca tine
 
Kuch toh hai tujhse raabta 
Există o legătură cu tine
Kuch toh hai tujhse raabta
Există o legătură cu tine
Kaise hum jaane hume kya pata
De unde să știu, știu doar atât
Kuch toh hai tujhse raabta
Că există o legătură cu tine
Tu humsafar hai, phir kya fikar hai
Dacă tu ești tovarășul meu de drum, sunt fără grijă
Jeene ki wajah yahi hai marna isi ke liye 
Acesta e atât forța motivantă a vieții, cât și motivul de a-mi da viața
Kehte hain Khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Se spune că Dumnezeu, în această lume, pentru fiecare
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
A creat o pereche

Meherbaani jaate jaate mujh pe kar gaya
Plecând, totuși m-a binecuvântat
Guzarta sa lamha ek daaman bhar gaya
Clipa trecătoare a umplut un suflet
Tere nazara mila, roshan sitara mila
Te-am privit, am văzut stele strălucitoare
Takdeer ki kashtiyon ko, kinara mila

Bărcile destinului au ajuns la țărm…

Sadiyon se tarse hai jaisi zindagi ke liye
Tânjesc la o asemenea viață de secole
Teri sohbat mein duaayein hain usi ke liye
Mă rog pentru acea viață avându-te pe tine alături
Tera milna hai us Rab ka ishara maano
Faptul că te-am întâlnit este un semn al acelui Dumnezeu
Mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye 
M-a creat pentru cineva ca tine
 
Kehte hain Khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Se spune că Dumnezeu, în această lume, pentru fiecare
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
A creat o pereche
Tera milna hai us Rab ka ishara maano
Faptul că te-am întâlnit este un semn al acelui Dumnezeu
Mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye 
M-a creat pentru cineva ca tine
 
Kuch toh hai tujhse raabta 
Există o legătură cu tine
Kuch toh hai tujhse raabta
Există o legătură cu tine
Kaise hum jaane hume kya pata
De unde să știu, știu doar atât
Kuch toh hai tujhse raabta
Că există o legătură cu tine
Tu humsafar hai, phir kya fikar hai
Dacă tu ești tovarășul meu de drum, sunt fără grijă
Jeene ki wajah yahi hai marna isi ke liye 
Acesta e atât forța motivantă a vieții, cât și motivul de a-mi da viața
Kehte hain Khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Se spune că Dumnezeu, în această lume, pentru fiecare
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
A creat o pereche
 

10 Comments (+add yours?)

  1. lori
    Mar 20, 2015 @ 13:46:52

    super

    Reply

  2. costel
    May 12, 2013 @ 07:02:35

    multumesc pentru traducere

    Reply

  3. carmen
    May 10, 2013 @ 20:36:48

    Woau! ce repede spun cuvintele…n-as putea sa le identific deloc auditiv la viteza asta…

    Reply

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: