Laila Majnun – varianta filmy


Pregătiți căștile și full-screen-ul, batistele și urechile: cred că vă va face plăcere să revedeți povestea lui Majnun și a sa Laila.

Vizionare plăcută! sub clip e traducerea (mulțumim Flory :D)

 

E o poveste despre un oraş,
despre o stradă
Dar ce oraş şi ce stradă,
nu ştim
Tot ce ştim e
că erau împreună
Fie noapte sau zi.
Ce zi sau noapte?
Nu ştim asta
Tot ce ştim e că
învăţătorul îi punea
să înveţe cuvântul lui Dumnezeu

Scrie “Allah”!
El scria “Laila”.
Am spus “Allah”!
Laila, Laila, Laila…
O să te duci în iad fiindcă
spui mereu “Laila”.
Pentru că îl compari pe Allah
cu o fiinţă umană.
Dă-mi mâna
Şi pe cealaltă!
Nu-l lovi!
Pentru că mă doare.
Nu-l lovi!
Uită-te la acest pumn mic
care tremură.
Eliberează-l.
Doare, nu-l lovi.

E ciudat! E de la Dumnezeu,
sau de la diavol?
Îl loveşte pe el şi se învineţeşte ea,
e sângele ei, dar îl simte el.
El îi simte durerea?
E o vrajă!
Nu te apropia de el!
Duceţi-i departe unul de altul!

E lucrarea lui Gremlin, demonul.
Forţele întunericului,
diabolice şi rele.
Legaţi-le amuletele
lui Maulvi la mâini!
Duceţi-i departe unul de altul!

Copilăria a zburat ca un zmeu.
Inima a început să simtă
orizonturi noi.
Tinereţea îşi făcuse apariţia,
A bătut şi în lăuntrul lor.
Această tinereţe începe
să freamăte?
Fiecare atingere
e o înţepătură de rouă.

Tinereţea a venit
şi a adus cu ea
Puţină dragoste pe aripile vântului.
Trupul se mişcă în mod neaşteptat,
cerul îşi revarsă culoarea sa.
Ne lovim de briză şi maree.
Eu sunt Romeo al tău,
tu eşti Julieta mea.
Eu sunt Ranjha al tău,
tu eşti Heer a mea.

Să ne întâlnim la carnaval,
asta e culoarea tinereţii.
Dacă nu pot fi cu tine,
ce folos această tinereţe?
Nimeni n-a văzut o revărsare
în graba tinereţii.
Aşa că blesteamă şi suspină,
negându-ne tumultul tinereţii.
Să ne întâlnim la carnaval…
Khurchan din Khurja,
Peda din Mathura…
Revdi din Meerut,
Chaat din Dariba.

Dacă îţi poruncesc,
îmi vei aduce
Curmale zemoase de la regii arabi.
Şi la mine în curte
le vei înşira pentru mine.
Aşa am să fac.
În Benaras,
pe Ganga vom naviga.
În Kashmir,
pentru mireasma zăpezii.
Nu contează cât e de greu,
am să-ţi arăt Bagdadul, îţi promit.
Acest chunri e pentru tine.
Cercei, fard de ochi şi vopsea.
Toate pentru tine.

Atunci, loveşte-te de mine la carnaval,
acesta e tumultul tinereţii
Nu e de glumit,
e tăcerea vicleană a tinereţii.

Aleargă prin mine
acest şuvoi de tinereţe
Nicio lesă nu poate să ţină
graba tinereţii.
Vino şi loveşte-te de mine!

Eu sunt aici şi tu la fel?
Sau nu suntem niciunul aici?
Ce, cine sau de ce
eşti tu şi eu?
Nu putem auzi
sau spune deloc?
Eu sunt aici şi tu la fel?
Sau nu suntem niciunul aici?

Cere-mi şi-ţi voi aduce
o amintire din trecut.
Un semn al iubirii noastre
sau o poveste spusă pe vecie.
Sau să las această inimă agitată
să asculte chemarea ta?
Eu, Laila, tu, Quais.
A şoptit Dumnezeu în urechile noastre.
Aceste cuvinte au răsunat
pe orice limbă.
Vor rămâne pe vecie.
Eu sunt aici şi tu la fel?
Sau nu suntem niciunul aici?
Sunt aici.

Gunoiule, bruto!
Îţi voi tăia mâinile.
Ştii pe cine ai întinat
cu atingerea ta?
Ea este a mea.
Eşti un gunoi, tu şi spiţa ta.
O să te bag în mormânt
de data asta.
De nu,
să nu-mi spui Tabrez .
Iar ea nu este sora mea.
Nu mai suport asta.
Ea este a mea.
Destul!
Îndrăzneşti să atingi un străin?
Opreşte-ţi pumnul.
Potoleşte-ţi mânia.
Nu uita, putregai insolent,
ai îndrăznit s-o atingi?
Ea este frenezia mea,
sângele din venele mele.
Pentru ea mă rog, ea e ruga naturii,
decretul Mântuitorului.
Un dar de la Dumnezeu,
un balsam pentru orice rană.
Lacrimile ei sunt nepreţuite,
zâmbetul ei este unic.
Eu, Quais, îndrăznesc să spun
“Laila e a mea”.
Îndrăzneala ta?
– Nu, e curaj.
Insolenţa ta?
– Nu, este putere.
-Opreşte-te, femeie.
-Nu mai sunt amabilă.
-O să-i sap mormântul.
Gândeşte-te la asta.
-Dar vor fi două cadaver,frate.
-Vei face două crime. Gândeşte-te la asta
Jur că voi termina
acesta poveste astăzi.
Majnu, te voi sfâşia
în o mie de bucăţi.
Las-o să sângereze!
– Opreşte-te!
Las-o să moară!
– Opreşte-te!
Sângele tău, îl vreau chiar acum!
– Opreşte-te!
Sabia mea îţi străpunge carnea
şi eşti pregătit pentru mormânt.
Laila, iartă-mă acum.
Gândul la tine m-a transformat
într-un ticălos neajutorat.

Majnu e nebun
pentru că un frate a ucis.
Va fi lovit cu pietre până la moarte.
Asta e legea.
Majnu se agaţă de fiecare
respiraţie a Lailei.
A rămas fără simţuri,
îşi pierde cunoştinţa.
Lăsaţi-l, poate bietul om
se trezeşte.
Visele pe care le întrezăreşte
cu iubita sa Laila se destramă.
Nu aruncaţi cu pietre
în iubitul meu!
Nu aruncaţi cu pietre
în iubitul meu!
El este viaţa mea!
Păstraţi aceste pietre cu grijă.
Va veni o zi când din aceste
pietre se vor construi case.
Ele vor vorbi în multe limbi
Despre legendă lui Laila şi Majnu.
Fiecare va cânta apoi.
Această grămadă de pietre
Va fi un Taj Mahal într-o zi.
Şi nu veţi avea timp
să regretaţi acest lucru atunci.
Nu aruncaţi cu pietre
în iubitul meu!
Nu aruncaţi cu pietre
în iubitul meu!
El este viaţa mea!

“Destul”,
a strigat Laila ca un tunet.
Opriţi toate astea”,
Laila a renunţat.
Dacă asta vreţi,
căsătoriţi-mă chiar azi cu altcineva. ”
Dar promiteţi-mi
că-l veţi elibera
pe Majnu şi-l veţi trimite
în exil chiar azi. ”
Pietrele acestui oraş
sunt şi ele obosite. ”
Au crezut că te lovesc pe tine,
dar pe mine mă loveau fără să ştie. ”
Jawan Bakht poate să aibe trupul meu,
dar inima mea e a ta. ”
Păstreaz-o în siguranţă cu tine
şi ascultă, Quais. ”
Sunt o cauză pierdută acum. ”
Dar jur că dacă cineva
îmi atinge trupul, ”
va găsi doar ţărână
în loc de sânge şi carne.
În curând această lume
se va cutremura şi va fugi”
“Când Dumnezeu va veni
pe pământ”
ca să pună flori
pe mormintele noastre. ”

Acest palanchin
poartă un cadavru împodobit,
Le voi spune celor ce-l poartă
să nu se grăbească.

Niciun palanchin,
nicio arcadă împodobită.
Dar la fel ca Radha Meera
a făcut jurămintele de căsătorie.
Aceasta dragoaste
Dar la fel ca Radha Meera
a făcut jurămintele de căsătorie.
Aceasta dragoste
Nici nu a fost o cerere a unui om.
Acesta a fost cuvântul Domnului.
Aceasta dragoste
Acesta a fost cuvântul Domnului.
Aceasta dragoste

Eu sunt Jawan Bakht, regele.
Femeile mele
au luxul la picioarele lor.
Dar ca tine,
n-am văzut niciuna.</i>
Tu eşti regina haremului meu.
Aici argintul curge nevăzut.
Pot să te scald în el?
Nu pot aştepta un alt clinchet.
Voi spune asta
pentru ultima dată.
Lasă-mă să te ating!
Vino!

Opreşte-te, vei primi doar
culoarea cenuşie a acestui trup.
Nu există foc, e o zăpăceală.
Termină acum!
E cenuşa, stinge-ţi pasiunea,
respinge-o!
E rugină, fă-o pulbere.
Stinge-o!
Ai grijă! Arde în interior,
poţi lua foc.
Pot fi doar cenuşă,
dar eu sunt rugul tău funerar.
Nu sunt iubita sau prietena ta,
sunt soţia ta.
Sunt sotia ta, dar sunt Laila a lui Majnu
Alertaţi soldaţii mei,
pregătiţi-vă de plecare!
Să vedem ce dragoste ţes
aceştia doi.
Dragostea noastră te va speria,
uită-te aici!
Aceste răni sunt ale lui,
sângele lui curge aici.
Shahul Bulleh, Khusrau sau altcineva
au ars în flăcări fără ceremonie
Când au întreţinut acest foc.
Aceasta dragoste
Jawan Bakht acum aleargă să vadă
cine e mai puternic, Majnu sau el.

Laila e a ta,
de ce mai ţipi?
Tu nu ştii ce e dragostea.
Ea e zâmbetul fascinant
al lui Dumnezeu.
E umbra dragostei fertile.
Ea a evitat orice bătălie
crezând că e zadarnică.

În păcat omul s-a întrebat
“În ce rău se transformă această maree?”&lt;
Când în realitate,
el nu o are pe Laila lângă el.
Şi acum, ea e acolo,
dar ţie nu îţi pasă.
Aminteşte-ţi această zi,
s-ar putea să fie ultima.

Şterge ardezia,
şterge-o pe toată.
Atunci când totu-i furat,
cortinele cad.
Aceasta dragoste
Si ne-am rugat înaintea Domnului.
Aceasta dragoste

Acesta e mormântul tău.
E onoarea la care râvnesc.
Asta e moartea ta.
E ultima mea suflare.
Te voi tăia pe butuc.
Va fi de dragul ei.
Te voi tăia bucăţi cu bucurie.
Laila va veni cu mine.
O voi privi
ca un vultur înfometat.
O voi închide în temniţa
cea mai întunecoasă.
Sapă-i cea mai întunecată temniţă,
nu va fi niciodată a ta.
Dacă zbor, îşi va întinde aripile
şi va zbura şi ea.
Loveşte-mă!
Scot pumnalul.
Ia-mi viaţa!
Mai gândeşte-te o dată!
– Ia-mi viaţa!

Crede în cuvântul lui Brahma
sau în ceea ce conţine Gita.
În Biblie, Coran sau în învăţăturile
divine ale lui Guru Granth.
Dar credinţa fără dragoste,
ar putea să-ţi distrugă sufletul.
Crede în dragoste şi omenie
înainte de ultimă bătaie a clopotului.

Advertisement

8 Comments (+add yours?)

  1. ana
    May 09, 2013 @ 04:07:26

    doamne cat de frumos e

    Reply

  2. carmen
    May 06, 2013 @ 18:21:22

    foaaaarte frumos si multumesc atat tie cat si si lui flory pentru traducere
    Am revazut cu placere aceasta poveste…

    Reply

  3. floryflory
    May 06, 2013 @ 17:01:09

    Si versurile, pentru cine vrea sa inteleaga exact aceasta poveste minunata 😉
    Hilda, te rog sa le copiezi tu si sa le adaugi in articol…mail-ul meu nu mai merge si de aceea am postat asa versurile 😀

    Reply

  4. floryflory
    May 06, 2013 @ 16:56:16

    De fiecare data cand ascult aceasta poveste ma trece un fior pe sira spinarii(mai ales la sfarsit).

    Reply

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: