"Sunt extrem de rari cei ce vor cu adevărat să cunoască, să înveţe; oamenii nu caută învăţătura, ci divertismentul – nu umplerea timpului, ci uciderea lui…"
Film: Jab Tak Hai Jaan
Muzica: A. R. Rahman
Versuri: Gulzar
Solist: Mohit Chauhan & Shreya Ghoshal
An lansare: 2012
Saans mein teri saans mili to
mujhe saans aayi… Când respirația mea s-a contopit cu a ta,
Am putut în sfârșit să respir… Rooh ne chhoo li jism ki khushboo,
tu jo paas aayi… Sufletul a atins mireasma trupului,
De cum te-ai apropiat…
Kab tak hosh sambhale koi,
Cât trebuie cineva să se spănânească Hosh ude to ud jaane do…
Nu te îngrijora de pierzi controlul… Dil kab seedhi raah chala hai
Cât timp e nevoie ca inima să urmeze calea dreaptă? Raah mude to mud jaane do
Dacă drumul cotește, lasă-l să o facă… Tere khayal mein doob ke aksar
Deseori când mă cufund în amintiri, cu gândul la tine Achchi lagi tanhaai…
Îmi place singurătatea…
Saans mein teri saans mili to
mujhe saans aayi… Când respirația mea s-a contopit cu a ta,
Am putut în sfârșit să respir… Rooh ne chhoo li jism ki khushboo,
tu jo paas aayi… Sufletul a atins mireasma trupului,
De cum te-ai apropiat…
Raat teri baahon mein kate to,
Când îmi petrec nopțile în brațele tale Subaha badi halki lagti hai
Dimineața îmi pare extrem de ușoară Aankh mein rehne lage ho kya tum,
Te-ai mutat în ochii mei? Kyon chhalki chhalki lagti hai
Oare de ce îmi par că ar fi precum un izvor de nesecat? Mujhko phir se chhoo ke bolo
Spune-mi din nou, atingându-mă Meri kasam kya khaayi..Ce anume ai jurat pe viața mea?
Saans mein teri saans mili to
mujhe saans aayi… Când respirația mea s-a contopit cu a ta,
Am putut în sfârșit să respir… Rooh ne chhoo li jism ki khushboo,
tu jo paas aayi… Sufletul a atins mireasma trupului,
De cum te-ai apropiat…
Film: Asoka
Muzica: Anu Malik
Versuri: Gulzar
Solist: Chitra
An lansare: 2001
Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin – 2
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Tera nasheela badan baahon ne chhoda nahin
Brațele mele încă nu au dat drumul trupului tău ispititor
Aankhen to kholi magar sapna voh toda nahin
Ochii s-au deschis, însă visul încă nu s-a spulberat
Haan, vohi voh vohi
Da, acela
Saanson pe rakha hua tere honton ka
Visul lăsat de buzele tale pe respirația mea
Sapna abhi hai vahin
Este același
Oh, raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Tere bina bhi kabhi tujhse machal leti hoon
Până și în lipsa ta sunt emoționată
Karvat badalti hoon to sapna badal leti hoon – 2
Dacă mă răzgândesc, îmi schimb și visul
Tera khayaal aaye to balkhaake pal jaata hai
Dacă mă gândesc la tine, clipele trec ușor
Paani ke chaadar tale tan mera jal jaata hai
Sub un cearșaf de apă, corpul meu ia foc
Haan, vohi voh vohi
Da, acela
Saanson pe rakha hua tere honton ka
Visul lăsat de buzele tale pe respirația mea
Sapna abhi hai vahin
Este același
Oh, raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Tere gale milne ke mausam bade hote hain
Sunt nenumărate anotimpuri pentru a te îmbrățișa
Janmon ka vaada koi yeh gham bade chhote hain
Jur pe viețile ce vor urma că aceste supărări sunt trecătoare
Ho, tere gale milne ke mausam bade hote hain
Sunt nenumărate anotimpuri pentru a te îmbrățișa
Janmon ka vaada koi yeh gham bade chhote hain
Jur pe viețile ce vor urma că aceste supărări sunt trecătoare
Lambi si ek raat ho, lamba sa ek din mile
Chiar de e noaptea lungă, chiar de și ziua e lungă
Bas itna sa jeena ho milan ki ghadi jab mile
Doar atât vom trăi când momentul întâlnirii va sosi
Haan, vohi, bas vohi
Da, acela
Saanson pe rakha hua tere honton ka
Visul lăsat de buzele tale pe respirația mea
Sapna abhi hai vahin
Este același
Oh, raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahin
Amețeala nopții trecute încă nu a dispărut
Orice preluare de material (text/imagini/lecţii) de pe acest blog se va face doar prin acordul autorului sau prin precizarea sursei (link la blog sau orice altă pagină/postare). Preluarea oricăror informaţii fără acordul autorului sau precizarea sursei constituie infracţiune.
Comentarii recente: