Zara Zara [REHNA HAI TERE DIL MEIN – 2001] Versuri traduse


Film: Rehna Hai Tere Dil Mein
Muzică: Harris Jayaraj
Versuri: Vipul D. Shah
Solist:Bombay Jayashri
An lansare: 2001
 
Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan 
Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul
Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n
Sunt însetată; ia-mă în braţele tale
Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan 
Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul
Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n
Sunt însetată; ia-mă în braţele tale
Hai merii qasam tujhko sanam duur kahii.n na jaa
Jură, iubire, că nu te vei îndepărta!
Yeh duurii kahatii hai paas mere aa jaa re
Distanţa îţi spune să te apropii; vino!
 
Yuu.n hii baras baras kaalii ghaTaa barse
Precum norii negri care turnau ploaia,
Ham yaar bhiig jaa’e.n is chaahat kii baarish me.n
Dragostea mea, hai să ne udăm în ploaia iubirii  
Merii khulii khulii laTo.n ko suljhaa’e.n
Descâlceşte cârlionţii mei care zboară în vânt   
Tuu apnii u.ngliyo.n se
Cu degetele tale
Mai.n to isii khwaahish me.n
Aceasta e dorinţa mea
Sardii kii raato.n me.n ham so’e rahe.n ik chaadar me.n
În nopţile friguroase, am dormit sub aceeaşi pătură;
Ham dono.n tanha ho.n na koii bhii rahe is ghar me.n 
Suntem singuri; e pustiu în casă
 
Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan 
Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul
Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n
Sunt însetată; ia-mă în braţele tale
Aa jaa re aa re
Vino, vino la mine…
 
TaRpaa’e mujhe terii sabhii baate.n
Fiecare cuvânt al tău mă chinuie
Ek baar hai diiwaane jhuuTHa sahii pyaar to kar 
Nebunule, iubeşte-mă măcar o dată, fie că dragostea ta e reală sau nu  
Mai.n bhuulii nahii.n hasiin mulaaqaate.n
Nu am uitat întâlnirile minunate
Bechain karke mujhko mujh se yuu.n na pher nazar 
Făcându-mă neliniştită, nu-ţi întoarce acum privirea  
RuuTHega na mujhse mere saathiya yeh vaada kar
Promite-mi, scump tovarăş, că nu te vei supăra
Tere bina mushkil hai jiina mera mere dilbar
Mi-e greu să trăiesc fără tine, inima mea…
 
Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan 
Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul
Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n
Sunt însetată; ia-mă în braţele tale
Hai merii qasam tujhko sanam duur kahii.n na jaa
Jură, iubire, că nu te vei îndepărta!
Yeh duurii kahatii hai paas mere aa jaa re
Distanţa îţi spune să te apropii; vino!
Aa jaa re…
Vino la mine…
 

Lasă un comentariu

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: