Zara Zara [REHNA HAI TERE DIL MEIN – 2001] Versuri traduse
26 May 2012 Leave a comment
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2001, rehna hai tere dil mein, versuri traduse, zara zara
Film: Rehna Hai Tere Dil Mein Muzică: Harris Jayaraj Versuri: Vipul D. Shah Solist:Bombay Jayashri An lansare: 2001 Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n Sunt însetată; ia-mă în braţele tale Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n Sunt însetată; ia-mă în braţele tale Hai merii qasam tujhko sanam duur kahii.n na jaa Jură, iubire, că nu te vei îndepărta! Yeh duurii kahatii hai paas mere aa jaa re Distanţa îţi spune să te apropii; vino! Yuu.n hii baras baras kaalii ghaTaa barse Precum norii negri care turnau ploaia, Ham yaar bhiig jaa’e.n is chaahat kii baarish me.n Dragostea mea, hai să ne udăm în ploaia iubirii Merii khulii khulii laTo.n ko suljhaa’e.n Descâlceşte cârlionţii mei care zboară în vânt Tuu apnii u.ngliyo.n se Cu degetele tale Mai.n to isii khwaahish me.n Aceasta e dorinţa mea Sardii kii raato.n me.n ham so’e rahe.n ik chaadar me.n În nopţile friguroase, am dormit sub aceeaşi pătură; Ham dono.n tanha ho.n na koii bhii rahe is ghar me.n Suntem singuri; e pustiu în casă Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n Sunt însetată; ia-mă în braţele tale Aa jaa re aa re Vino, vino la mine… TaRpaa’e mujhe terii sabhii baate.n Fiecare cuvânt al tău mă chinuie Ek baar hai diiwaane jhuuTHa sahii pyaar to kar Nebunule, iubeşte-mă măcar o dată, fie că dragostea ta e reală sau nu Mai.n bhuulii nahii.n hasiin mulaaqaate.n Nu am uitat întâlnirile minunate Bechain karke mujhko mujh se yuu.n na pher nazar Făcându-mă neliniştită, nu-ţi întoarce acum privirea RuuTHega na mujhse mere saathiya yeh vaada kar Promite-mi, scump tovarăş, că nu te vei supăra Tere bina mushkil hai jiina mera mere dilbar Mi-e greu să trăiesc fără tine, inima mea… Zara zara bahakta hai mahakta hai aaj to mera tan badan Trupul meu se unduie uşor azi şi înmiresmează aerul Mai.n pyaasii huu.n mujhe bhar le apnii baaho.n me.n Sunt însetată; ia-mă în braţele tale Hai merii qasam tujhko sanam duur kahii.n na jaa Jură, iubire, că nu te vei îndepărta! Yeh duurii kahatii hai paas mere aa jaa re Distanţa îţi spune să te apropii; vino! Aa jaa re… Vino la mine…
Comentarii recente: